百合文库
首页 > 网文

《 世莉架 (Serika)》 Chaos;Child - After Story_line:β 后记

后记
《世莉架》或《一个情弱的自白》,这就是本文作者在撰文以前所收到的这篇奇特的记述的两个标题。这篇记述的作者,“Taku·Taku”,已于二零二六年十一月十六日在法定监禁中因冠状动脉血栓症而去世,距他的案件开庭审理的日期只有几天。
他的律师,也是我的亲戚和好友,目前在东京当律师的橘先生,根据他的委托人的遗嘱,请我编订这部手稿。他的遗嘱中有条条款,授权我那很有名望的表兄全权处理付梓出版《世莉架》的一切有关事宜。橘先生选定的这个编辑刚刚由于他的一部朴实无华的著作(《妄想有意义吗?》)而获得芥川奖,其中论述了若干病理状态和臆想行为。
橘先生的决定可能受了这桩事的影响。 我的工作结果比我们俩预料的要简单一些。除了改正一些明显的语法错误和仔细删去几处不易删除的细节外,这部异乎寻常的回忆录完整无损地呈现在读者的面前;那些细节,尽管“拓·拓” 作了努力,先前仍然像路标和墓碑继续出现在他的文稿中(它们提到的一些地方或人物,由于下等低级而需要掩饰,出于体恤怜悯也不该加以伤害)。这部回忆录作者离奇的外号是他自己杜撰的。当然,这副面具——似乎有双催眠的眼睛正在面具后面闪闪发光——依照佩戴面具的人的意愿,不得不继续由他戴着。
虽然“今间”只和女主人公婚后的姓氏押韵,但她的名字却跟本书的内容有着千丝万缕的关系,不容我们作出改动,而且(读者自己也会发现)实际上也没有必要去改动。有关“拓·拓”罪行的材料(为了阅读的艺术性写作“Taku·Taku”,也就是尾上世莉架对宫代拓留的称呼“阿拓”),爱好盘根究底的人不妨去查阅二零二六年九、十两月的日报。如果我没有获准在灯下编辑这部回忆录,这桩罪行的起因和目的就会继续是一个全然费解的谜。 

《 世莉架 (Serika)》 Chaos;Child - After Story_line:β 后记


Illustrated by mstm(ますでま)
老派的读者总希望追踪“真实的”故事以外的“真”人的命运,为了照顾这类读者,现在把我后来从涩谷的“nono”女士那儿得到的几个细节叙述出来。“nono”女士希望不暴露她的真实身份,这样“这桩不光彩的卑鄙的事件漫长的阴影”便不会延伸到她所属的引以为豪的那个社区。她的女儿“世莉”如今是一个大学二年级学生。“亚衣”现在在京都上学。二零二六年圣诞节那天,“今间”太太在青森北部最遥远的居民点因为分娩而死去,生下一个女性死婴。“和井久子”写了一部传记《我的约修亚》,不久就要出版。仔细阅读过原稿的评论家们把它说成她最好的作品。与此事有关的各处公墓的管理人员都报告说并没有鬼魂出现。 
如果把《世莉架》单纯看作一部小说,倘若书中场面和情感的表达方式被闪烁其词、陈词滥调的手法弄得苍白无力,那么这种场面和情感对读者就始终会显得令人恼火地含糊。
的确,在整部作品中找不到一个实在的词。当然,粗鲁庸俗的读者受到现代习俗的影响,总心安理得地接受一部平庸的小说中的大量粗俗下流的词语;他们对这部作品在这方面的匮乏会感到相当吃惊。然而,如果为了让这种自相矛盾的故作正经的人感到舒适,哪个编辑就试图冲淡或删去被某种混沌类型头脑的人称作“妄想”的场面(在这方面,参看二零三三年十二月六日尊敬的今村对另一部更为直率的书所作的重大裁决),那么就只好完全放弃出版《世莉架》了,因为这些场面虽然可能会被某些人不适当地指责为本身就会激起情欲,但它们却是一个悲剧故事的发展过程中最起作用的场面,而这个悲剧故事坚定不移的倾向不是别的,正是尊崇道德。
猜你喜欢