CYaRon(一)
分开来后,三个没有毕业的一脸蒙圈的坐在房间里。
三个人你看看我,我看看你,一脸被坑了的样子。
“是不是……,是不是就我们中间没有毕业生吧……”【露比弱弱的声音】
“我觉得没事啊……,我们中间没有毕业生的话,那岂不是可以不用在意是欢快还是悲伤了?”【千歌】
“那……我们该怎么办呢?”【曜】
“祝福!果然还是祝福最好!”【千歌突然兴奋】
“emmm……,怎么去祝福呢?”【露比】
“不如说?该从什么方面去祝福呢?”【曜】
放假里的三人陷入了沉思。
“毕业,或许意味着新征程的开始呢!”【露比】
【新しい旅立ちはいつだって素敵だね,崭新的旅程总是如此的美好】
希望你们能寻找属于你们的新的道路。
【お別れって分かっていても,尽管知道这也意味着告别】
【笑顔 笑顔だ,但也得强颜欢笑去面对】
天下没有不散的筵席,所以我们要笑着分别不是么?
【本当は追いかけて行きたいよ,其实我是想追上前去和你一起闯荡】
即使如此,我们却还是舍不得你们,不知道以后没有了你们,我们的生活会发生什么样的变化
。
【ても見送るよ,但我却目送你离开】
我们清楚的知道,未来是你们自己掌握的,我们只能做到不拖累你们
。
【次はもっと成長した自分見せたいから,因为想让你看见更上一层楼的自己】
【ここでもっと頑張るよ,而留在此处奋斗打拼】
加油吧,我们共同进步吧!希望以后遇见,能看到长大了的对方!
【いっぱい教えてくれたこと,我发誓绝不会忘记】
【忘れないと誓いましょう,你们曾教会我的许许多多】
其实,我们记住的,有何止教我们的东西呢?,更多的是我们在一起生活的点点滴滴啊!
【だからまた会う日は遠くない未来,再会之时铁定就在不远的未来】
想要见面的思念,一定会将我们连接在一起!
【卒業バイバイ泣かないよって,毕业道再见 说好不掉泪】
【手を振った おめでとう,我挥手作别 祝贺你毕业】
【始まれば終わるんだと言うけど,虽说天下无不散的宴席】
【あのね 逆もある,但我想 也可以这样解释】
三个人你看看我,我看看你,一脸被坑了的样子。
“是不是……,是不是就我们中间没有毕业生吧……”【露比弱弱的声音】
“我觉得没事啊……,我们中间没有毕业生的话,那岂不是可以不用在意是欢快还是悲伤了?”【千歌】
“那……我们该怎么办呢?”【曜】
“祝福!果然还是祝福最好!”【千歌突然兴奋】
“emmm……,怎么去祝福呢?”【露比】
“不如说?该从什么方面去祝福呢?”【曜】
放假里的三人陷入了沉思。
“毕业,或许意味着新征程的开始呢!”【露比】
【新しい旅立ちはいつだって素敵だね,崭新的旅程总是如此的美好】
希望你们能寻找属于你们的新的道路。
【お別れって分かっていても,尽管知道这也意味着告别】
【笑顔 笑顔だ,但也得强颜欢笑去面对】
天下没有不散的筵席,所以我们要笑着分别不是么?
【本当は追いかけて行きたいよ,其实我是想追上前去和你一起闯荡】
即使如此,我们却还是舍不得你们,不知道以后没有了你们,我们的生活会发生什么样的变化
。
【ても見送るよ,但我却目送你离开】
我们清楚的知道,未来是你们自己掌握的,我们只能做到不拖累你们
。
【次はもっと成長した自分見せたいから,因为想让你看见更上一层楼的自己】
【ここでもっと頑張るよ,而留在此处奋斗打拼】
加油吧,我们共同进步吧!希望以后遇见,能看到长大了的对方!
【いっぱい教えてくれたこと,我发誓绝不会忘记】
【忘れないと誓いましょう,你们曾教会我的许许多多】
其实,我们记住的,有何止教我们的东西呢?,更多的是我们在一起生活的点点滴滴啊!
【だからまた会う日は遠くない未来,再会之时铁定就在不远的未来】
想要见面的思念,一定会将我们连接在一起!
【卒業バイバイ泣かないよって,毕业道再见 说好不掉泪】
【手を振った おめでとう,我挥手作别 祝贺你毕业】
【始まれば終わるんだと言うけど,虽说天下无不散的宴席】
【あのね 逆もある,但我想 也可以这样解释】