百合文库
首页 > 网文

黎明杀机同人《黑雾之前的故事》菲利普·奥乔莫篇(一)(二)(6)

钟面上剩下几行的翻译完成后,菲利普将它们连接在一起,得到了一个大致通顺的句子:“——赋予力量——幽灵离开现世——到达——”
最后一个词语是三个符号连成的,能通过不同的组合对应成三种单词。菲利普不明白它对应的到底是哪种意思,不过他觉得比较通顺的应该是“旷野”或是“原野”,他觉得前者更押韵些,于是动笔划去了另一个词语。
于是钟面上的所有符号在经过他的补齐之后就连成了一个完整的句子。
“幽灵丧钟——后赋予(使用者)力量,幽灵离开现世,到达旷野。”
旷野?
这是代表着具体的地点还是?
但是换成另外两个单词就讲不通了,到达“烈焰”和到达“迷雾”。。。
对了。。。如果把所有的单词按照“烈焰”和“迷雾”的排列顺序重新翻译呢?
 
很快菲利普得到了三个完整而连续的句子。经过补齐得到的完整语句是(下划线处的单词没有译文)

 
幽灵丧钟___后赋予了使用者力量,幽灵离开现世,来到旷野。
被诅咒的____投身____利用火焰穿梭
不断深入会让使用者___跟随引领最后进入迷雾
 
虽然有一些单词没有办法翻译,但是得到的结果已经让菲利普感到欣喜若狂。这一定就是一个非常古老的巫术器具,不过中间有一些词语让他感到轻微的不安,按照上面的文字所说,使用者会遭遇一些事情,不过那个词语书上并没有具体记载对应的词语。
翻译的结果让菲利普不禁沉思许久,最后他将袋子里的钟和装着煤灰的瓶子拿了出来,希望能够发现更多的线索。
钟面上不知何时多出了又一行符号,菲利普被吓了一跳,钟差点从他手中脱手。
不对啊!之前明明只有四行符号的!
他又去检查自己的笔记本,确实没有关于凭空多出的符号的任何记录。
冷汗从额头滑到脖子上,菲利普壮着胆子将新的符号拓印然后翻译出来。
 
根据不同的排列顺序,他得到了新的句子:
 
印记赋予力量——昆汀-塔克——扑向猎物——煤烟
 
最后一个符号无法翻译,是一个螺旋状的图案,在末尾处有一个折线。
印记?是最后的那个图案么。。。
菲利普感觉自己站在一扇虚掩着的大门前,门后是一个充满黑暗和神秘的世界,他开始踌躇自己到底要不要继续研究下去,说不定把这座钟扔进河里是一个正确的决定。。。
猜你喜欢