泰戈尔诗选第5篇读后感合计(12)
2022-08-23 来源:百合文库
泰戈尔的诗,没有普希金的雄伟壮阔,没有海涅的甜蜜梦幻,没有拜伦的气悍心魂,也没有雪莱的浪漫如风。他的诗是优美的画,无声无息。他艺术的魅力和思想的广阔,不是一般人可以达到的境界。作为诗人,同时又是小说家、艺术家、社会活动家的泰戈尔,他的每一首诗,都闪耀着炽热的精神火花,照亮读者的心,,让世俗世界中奔波于功利、名望,甚至被嫉妒与金钱附身了的人们,心臻得以超脱和净化。光风霁月,金刚怒目,泰戈尔的诗篇如春潮泻地,生机勃勃,充满活力。
虽然,诗人的一生经历了许多坎坷与痛楚,但他的哲学和思想是光辉的、快乐的、博爱的。品茗泰戈尔的诗,走近泰戈尔,我们会更聪慧,心里也暖洋洋的。读完《泰戈尔诗选》,你将受益匪浅!
也许在尘世中忙碌的人,不会注意这些只能细细品味的诗篇。不过,我相信他的诗篇能感动我们许久都不曾平静下来的心;而一旦你平静下来,才能够真正地读懂他的诗篇。
引导语:细细品味一本名著以后,相信大家一定领会了不少东西,这时就有必须要写一篇
《泰戈尔诗集》读书笔记篇1
戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。。
代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》等
《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首
《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗325首,初版于1916年完成。其中一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》,另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。考虑到这一背景,我们就不难理解这些诗何以大多只有一两行。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。因此,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。美籍华人学者周策纵先生认为,这些小诗“真像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的”,可谓言之有理。
虽然,诗人的一生经历了许多坎坷与痛楚,但他的哲学和思想是光辉的、快乐的、博爱的。品茗泰戈尔的诗,走近泰戈尔,我们会更聪慧,心里也暖洋洋的。读完《泰戈尔诗选》,你将受益匪浅!
也许在尘世中忙碌的人,不会注意这些只能细细品味的诗篇。不过,我相信他的诗篇能感动我们许久都不曾平静下来的心;而一旦你平静下来,才能够真正地读懂他的诗篇。
引导语:细细品味一本名著以后,相信大家一定领会了不少东西,这时就有必须要写一篇
《泰戈尔诗集》读书笔记篇1
戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。。
代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》等
《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首
《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗325首,初版于1916年完成。其中一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》,另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。考虑到这一背景,我们就不难理解这些诗何以大多只有一两行。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。因此,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。美籍华人学者周策纵先生认为,这些小诗“真像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的”,可谓言之有理。