英语名著读后感20单词汇集(68)
2022-08-23 来源:百合文库
11.Keep your friends close,but your enemies closer.亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父》)
12. "Whatever our souls are made of, his and mine are the same" “不论我们的.灵魂是什么做成的,他的和我的是一模一样的。”—艾米莉勃朗特的小说《呼啸山庄》
13."But soft! What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun" “嘘!那边窗户里亮起的是什么光?哦,那是东方,朱丽叶就是太阳!”——莎士比亚,《罗密欧与朱丽叶》
14."When you fall in love, it is a temporary madness. It erupts like an earthquake, and then it subsides. And when it subsides, you have to make a decision. You have to work out whether your roots are become so entwined together that it is inconceivable that you should ever part" “爱情是一种暂时的疯狂。它像地震一样爆发,然后又平息。而当它平息时,你得做出一个判断。你得弄清楚你同他是否已经盘根错节地成为一体,以至无法分开。
”——《柯莱利上尉的曼陀林》
15.All for one ,one for all. 译:全体为一人,一人为全体。大仲马《三个火枪手》
16.The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you dont know that I love you. 译:世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你。作者:泰戈尔《泰戈尔诗集》
12. "Whatever our souls are made of, his and mine are the same" “不论我们的.灵魂是什么做成的,他的和我的是一模一样的。”—艾米莉勃朗特的小说《呼啸山庄》
13."But soft! What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun" “嘘!那边窗户里亮起的是什么光?哦,那是东方,朱丽叶就是太阳!”——莎士比亚,《罗密欧与朱丽叶》
14."When you fall in love, it is a temporary madness. It erupts like an earthquake, and then it subsides. And when it subsides, you have to make a decision. You have to work out whether your roots are become so entwined together that it is inconceivable that you should ever part" “爱情是一种暂时的疯狂。它像地震一样爆发,然后又平息。而当它平息时,你得做出一个判断。你得弄清楚你同他是否已经盘根错节地成为一体,以至无法分开。
”——《柯莱利上尉的曼陀林》
15.All for one ,one for all. 译:全体为一人,一人为全体。大仲马《三个火枪手》
16.The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you dont know that I love you. 译:世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你。作者:泰戈尔《泰戈尔诗集》