百合文库
首页 > 文库精选

成语尔虞我诈读后感摘录(4)

2022-08-22 来源:百合文库
【近义词语】明争暗斗、勾心斗角、尔诈我虞
【反义词语】推心置腹、坦诚以待 、坦诚相见
【歇后语】骗子遇骗子——尔虞我诈。
尔虞我诈历史典故
尔虞我诈文言文一
(BC595年)楚子使申舟聘于齐①,曰:“无假道于宋。”亦使公子冯聘于晋②,不假道于郑。申舟以孟诸之役恶宋③,曰:“郑昭、宋聋④,晋使不害,我则必死。”王曰:“杀女,我伐之。”见犀而行⑤。 及宋,宋人止之⑥。华元曰⑦:“过我而不假道,鄙我也⑧。鄙我,亡也。杀其使者,必伐我;伐我,亦亡也。亡,一也。”乃杀之。楚子闻之,投袂而起⑨,屦及于窒息,剑及于寝门之外,车及于蒲胥之市⑩。秋九月,楚子围宋。 ——《左传·宣公十四年》
【注释】
①楚子:楚庄王。申舟;楚国大夫,名无畏,字子舟,申是他的食邑。聘:派使节访问。
②公子冯:楚国公子。
③孟诸:宋国沼泽名,在今河南商丘东北。孟诸之役:指二十多年前申舟得罪宋昭公的事。恶;得罪。
④昭:明事理。聋:不明事理,糊涂。
⑤见:引见,这指托付。犀:申犀,申舟的儿子。
⑥止:扣留。
⑦华元:宋国执政大臣。
⑧鄙我:把我们的国土当边邑。
⑨投:抨,甩。袂(mèi):袖子。
⑩屦(jù):古代用麻葛制成的一种鞋。及:追上。窒息:从堂到宫门的甬道。寝门:寝宫(后宫)的门。蒲胥:楚国的市名。
【译文】
楚庄王派申舟到齐国访问,说:“不要向宋国借路。”同时,楚庄王又派公子冯到晋国访问,也不让公子冯向郑国借路。申舟因为在孟诸打猎时得罪了宋国,就对楚庄王说:“郑国是明白的,宋国是糊涂的;去晋国的使者不会受害,而我却定会被杀。”楚王说:“要是杀了你,我就攻打宋国。”申舟把儿子申犀托付给楚王后就出发了。
申舟到了宋国,宋国就把他扣留了。宋国执政大臣华元说:“经过我国而不向我们借路,这是把我们的国土当成了楚国的边邑。把我国当成楚国的边邑,就是亡国。杀了楚国的使臣,楚国一定会攻打我们。攻打我们也是亡国,反正都是一样亡国。”于是便杀了申舟。楚庄王听到申舟被杀的消息,一甩袖子就站起身来往外跑,随从人员追到寝宫甬道上才追上他让他穿上鞋子,追到寝宫门外才让他佩上剑,追到蒲胥街市才让他坐上车子。这年秋天九月,楚庄王派兵包围了宋国。
猜你喜欢