百合文库
首页 > 文库精选

唐顿庄园的礼仪读后感总汇(12)

2022-08-22 来源:百合文库
10. 香饽饽
在晚宴上,伯爵夫人对公爵说,乡下总是女多男少,因此:
A single man outranks the Holy Grail
.
单身汉在这里可是众星捧月(单身汉到哪儿都是香饽饽)。
(Holy Grail: 圣杯,圣盘)
11. 少说几句!
Mary带公爵去了男仆住的阁楼,这事儿被妹妹Edith抓住不放,在餐桌上问个没完,来看看众人是怎样堵她的嘴的:
Don"t be such a chatterbox
, Edith.
别絮絮叨叨的,伊迪丝。
Will you hold your tongue
!
少说几句行吗!
12. 没上钩/空手套白狼
公爵眼看Mary继承财产无望,立刻决定打道回府。Edith在一旁调侃失望的Mary:
So he slipped the hook
?
金龟婿没上钩
吗?
Mary也毫不示弱,反唇相讥,指出Edith连继承家产的希望都没有。
At least I"m not fishing with no bait
.
至少我没有空手套白狼

13. 得了便宜还卖乖
伯爵和伯爵夫人讨论Mary的婚事,伯爵夫人不理解丈夫的做法,她说:
Don"t pretend to be a child because it suits you
.
别得了便宜还卖乖。
14. 孤燕不成夏
公爵不但拒绝了Thomas,还对他说:
And one swallow doesn"t make a summer
.
孤燕不成夏。
这句话也译为“一燕不成夏”。在西方,燕子每年冬天在非洲过冬,到了春天,就飞回欧洲筑巢。早在公元前三世纪,希腊哲学家亚里士多德就留意到这个现象。他在《左伦理学》(Nicomachaean Ethics)里说:One swallow does not make a spring。这句话意思很明显:个别燕子早来了,不证明春天已经来临了。凭个别现象草率下判断是不智的。
猜你喜欢