奥斯曼传的读后感总汇(24)
2022-08-21 来源:百合文库
说起来很遗憾,我并未很认真地阅读这本书,或者说我没有完全吸收其所有的文字,更谈不上其背后的旨意。或许是读惯了更为思想性或历史性的书籍了,面对土耳其人的琐碎我时常也有一目十行的现象,但在字里行间我感受到了它的货真价实。周遭的冗杂和聒噪常常让我在不熟悉的地名和人名间跳上跳下。这么说好像是我在找借口,但现在的自己的心属实不如四年前安静了,常常读过了一段但同时心里却无法控制地在想另一件完全不想干的事,可发现了也没有从头再读此段。当然这怪不得别人。
还算安慰的是,尽管自己觉得读得并不是很充实,但还是摘抄并给予感想写了满满五页打印纸,算留下了一点东西吧,以证明我的时间没有虚度。一个最大的感受是,作为本书读者,我会因自己不了解自己的城市而感到遗憾;甚至读过后对伊斯坦布尔的了解超越了自己的家乡。也是由于作者这样简练而细致地城市刻画,时而让我抽离,当然这并非帕慕克的问题,反而是他的精彩之处。在这本著作里,我看到了一个扎根于自己城市的作家,和他雕刻刀般的钢笔,淋漓尽致到我想立刻买一张直飞伊斯坦布尔的机票并带着《伊斯坦布尔》去一一对照和身临其境地感受一下作者的文字了。在这次“旅行”中,我首次看到了博斯普鲁斯的细腻描写、为何“呼愁”、何为“帕夏”、何为“雅骊”建筑;首次认识了梅林、奈瓦尔、戈蒂耶以及进一步了解了福楼拜与这座城市的瓜葛;还有奥斯曼帝国的由盛转衰,由过去的拜占庭、君士坦丁堡到今天的伊斯坦布尔;
以及我感受到这个东方城市和我们自己甚至是日本之间的某种隐秘的对比和文化联系。
摘录两段吧,尽管这种摘录对于作者并不尊重:“我只在伊斯坦布尔见过这种质地,这种阴影——当我看着黑白人群匆匆走在渐暗的冬日街道时,我内心深处便有一种甘苦与共之感,仿佛夜将我们的生活、我们的街道、属于我们的每一件东西罩在一大片黑暗中,仿佛我们一旦平平安安回到家,呆在卧室里,躺在床上,便能回去做我们失落的繁华梦,我们的昔日传奇梦。同样的,当我看着暮色如诗般在苍白的街灯中降临,吞没城里的贫困地区时,知道至少在晚上,西方的眼光窥视不到我们,外地人看不见我们城里可耻的贫困,是令人宽慰的事。”(p31)另一段为:“正是由于这些从农村来的病人,我才多少走出书本的象牙塔,看到真实世界裸露的一角。他们穷困的程度令我吃惊,对穷困天经地义的忍耐令我佩服,进而自惭形秽。我不敢以居高临下的悲天悯人成全自己的优越心态,只是提醒自己,不断地提醒:
还算安慰的是,尽管自己觉得读得并不是很充实,但还是摘抄并给予感想写了满满五页打印纸,算留下了一点东西吧,以证明我的时间没有虚度。一个最大的感受是,作为本书读者,我会因自己不了解自己的城市而感到遗憾;甚至读过后对伊斯坦布尔的了解超越了自己的家乡。也是由于作者这样简练而细致地城市刻画,时而让我抽离,当然这并非帕慕克的问题,反而是他的精彩之处。在这本著作里,我看到了一个扎根于自己城市的作家,和他雕刻刀般的钢笔,淋漓尽致到我想立刻买一张直飞伊斯坦布尔的机票并带着《伊斯坦布尔》去一一对照和身临其境地感受一下作者的文字了。在这次“旅行”中,我首次看到了博斯普鲁斯的细腻描写、为何“呼愁”、何为“帕夏”、何为“雅骊”建筑;首次认识了梅林、奈瓦尔、戈蒂耶以及进一步了解了福楼拜与这座城市的瓜葛;还有奥斯曼帝国的由盛转衰,由过去的拜占庭、君士坦丁堡到今天的伊斯坦布尔;
以及我感受到这个东方城市和我们自己甚至是日本之间的某种隐秘的对比和文化联系。
摘录两段吧,尽管这种摘录对于作者并不尊重:“我只在伊斯坦布尔见过这种质地,这种阴影——当我看着黑白人群匆匆走在渐暗的冬日街道时,我内心深处便有一种甘苦与共之感,仿佛夜将我们的生活、我们的街道、属于我们的每一件东西罩在一大片黑暗中,仿佛我们一旦平平安安回到家,呆在卧室里,躺在床上,便能回去做我们失落的繁华梦,我们的昔日传奇梦。同样的,当我看着暮色如诗般在苍白的街灯中降临,吞没城里的贫困地区时,知道至少在晚上,西方的眼光窥视不到我们,外地人看不见我们城里可耻的贫困,是令人宽慰的事。”(p31)另一段为:“正是由于这些从农村来的病人,我才多少走出书本的象牙塔,看到真实世界裸露的一角。他们穷困的程度令我吃惊,对穷困天经地义的忍耐令我佩服,进而自惭形秽。我不敢以居高临下的悲天悯人成全自己的优越心态,只是提醒自己,不断地提醒: