百合文库
首页 > 文库精选

欧阳询观古碑文言文读后感收集(4)

2022-08-21 来源:百合文库
【注释】欧阳询:唐朝著名书法家。 索靖:晋朝著名书法家。 裘:皮衣。
【小题1】、与文中“驻马观之”的.“之”用法相同的一项是( )(2分)
A.至之市
B.两狼之并驱如故
C.禽兽之变诈几何哉
D.驱之别院
【小题2】、解释下列划线的字。(4分)
(1)数百步复反 ( ) (2)及疲( )
(3)乃布裘坐观( ) (4)三日方去( )
【小题3】、翻译句子。(2分)
唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。
【小题4】、这则故事告诉我们什么道理?(2分)
参考答案
【小题1】D
【小题2】(1)同“返”,返回 (2)到,等到 (3)铺开 (4)才
【小题3】唐朝的欧阳询曾经出行,(无意中)看到一块古碑,(原来是)晋代著名书法家索靖书写的。(翻译出“尝”、“书”)
【小题4】要努力吸收别人的优点。
【原文】
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
(选自《书林纪事》)
【解释】
裘:皮袍
尝:曾经
书:写(字)
反:同“返”返回
伫立:站立
去:离开
索靖:晋朝著名书法家
及:等到
复:又,再
去:离开
布:铺开
【译文】
欧阳询曾经出行,看见一块古碑,是晋代的著名书法家索靖书写的`,(他)停下马观赏石碑,过了很长时间才离开。他骑马走了几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到感到疲乏了,就铺开皮衣坐下来观赏,于是还住宿在石碑前,三天后才离开。
【阅读训练】
1、 解释:(1)尝: ;(2)书: ;(3)反: ;(4)伫立:;(5)去:
猜你喜欢