睡美人法国夏尔佩罗读后感摘录(16)
2022-08-21 来源:百合文库
学完《迪斯尼神奇英语》后,我把粽子爹的博文完整地看了一遍,下载了睡美人的译文并打印出来,呵呵,做足了准备工作,不过虽然如此,前三天还是把我给弄晕掉了 。
第一天我先学前十分钟,感觉读得那是真快,比迪斯尼快多了,脑子根本反应不过来,一天下来晕头 转向的,特别是那个Maleficent,有几句重复听了无数遍,还是听不清,感觉好像有的词她根本就没读,其实不然,现在回过头来再听,她一个词也没少,也基本上没连读,听不清主要是因为一句话里差不多有三四个生词,又是多音节,当然也就跟不上了。
前几天真是最累人的,每天开始学时都有些怵了,好在硬着头皮坚持下来了,慢慢地渐入佳境,在这里,我想说,只要把第一个星期坚持下来了,再往后真的一点都不累了,学英语已经变成了一种享受。时间比什么都有效,最重要的就是坚持,听不懂也要听,当然要有有效的方法(我的办法是:先弄清楚每个词每句话的含义,听几遍,听不懂的词在电脑上查,有好几个带语音的网站,我收藏了三个,每个网站上的都听几遍,然后再反复看碟,这样下来,三天之后肯定能听清每个词,这时按暂停键跟读,跟读几遍下来后再单纯听,再读,直到可以不按暂停键都可以跟读下来,才算自己过关),第二天肯定会第一天感觉清楚得多,放一下,过一天以后再听效果特别神奇,有的词头一天怎么都听不出来,第二天好像一下子就特别清晰了,想信有不少人也有我这样的体验。
这部电影的确是部好电影,到现在为止我差不多看了也有四五十遍了吧,一点也没够,反而很亲切,画面、音乐都很美,发音也很清楚,特别是Maleficent,那个配音特别好,声音很有质感,抑扬顿挫,听起来韵味十足,相比之下,我感觉Hubert声音有些含糊不清,不过听多了也还是不错的。
在学习的过程中,我发现粽子爹博客提供的译文中有些不到之处:有的是单词拼写错误,有的是译的不够全面,后面三位仙女把所有人都催眠的那部分有个歌曲少掉了,我特地重新整理了一下译文,传给大家,希望共勉,有不到之处也请大家指出来。
第一天我先学前十分钟,感觉读得那是真快,比迪斯尼快多了,脑子根本反应不过来,一天下来晕头 转向的,特别是那个Maleficent,有几句重复听了无数遍,还是听不清,感觉好像有的词她根本就没读,其实不然,现在回过头来再听,她一个词也没少,也基本上没连读,听不清主要是因为一句话里差不多有三四个生词,又是多音节,当然也就跟不上了。
前几天真是最累人的,每天开始学时都有些怵了,好在硬着头皮坚持下来了,慢慢地渐入佳境,在这里,我想说,只要把第一个星期坚持下来了,再往后真的一点都不累了,学英语已经变成了一种享受。时间比什么都有效,最重要的就是坚持,听不懂也要听,当然要有有效的方法(我的办法是:先弄清楚每个词每句话的含义,听几遍,听不懂的词在电脑上查,有好几个带语音的网站,我收藏了三个,每个网站上的都听几遍,然后再反复看碟,这样下来,三天之后肯定能听清每个词,这时按暂停键跟读,跟读几遍下来后再单纯听,再读,直到可以不按暂停键都可以跟读下来,才算自己过关),第二天肯定会第一天感觉清楚得多,放一下,过一天以后再听效果特别神奇,有的词头一天怎么都听不出来,第二天好像一下子就特别清晰了,想信有不少人也有我这样的体验。
这部电影的确是部好电影,到现在为止我差不多看了也有四五十遍了吧,一点也没够,反而很亲切,画面、音乐都很美,发音也很清楚,特别是Maleficent,那个配音特别好,声音很有质感,抑扬顿挫,听起来韵味十足,相比之下,我感觉Hubert声音有些含糊不清,不过听多了也还是不错的。
在学习的过程中,我发现粽子爹博客提供的译文中有些不到之处:有的是单词拼写错误,有的是译的不够全面,后面三位仙女把所有人都催眠的那部分有个歌曲少掉了,我特地重新整理了一下译文,传给大家,希望共勉,有不到之处也请大家指出来。