唐才子传校笺读后感合计(2)
2022-08-20 来源:百合文库
引导语:《唐才子传》中记录了几百位唐代诗人的思想感情和生活情趣等,今天我们就一起来看一下《唐才子传》——刘长卿。
原文
长卿,字文房,河间人。少居嵩山读书,后移家来鄱阳最久。开元二十一年徐征榜及第。至德中,历监察御史,以检校祠部员外郎出为转运使判官,知淮西岳鄂转运留后。观察使吴仲孺诬奏,非罪系姑苏狱,久之,贬潘州南巴尉。会有为辩之者,量移睦州司马。终随州刺史。
长卿清才冠世,颇凌浮俗,性刚,多忤权门,故两逢迁斥,人悉冤之。诗调雅畅,甚能炼饰。其自赋,伤而不怨,足以发挥风雅。权德舆称为“五言长城”。长卿尝谓:“今人称前有沈、宋、王、杜,后有钱、郎、刘、李。
李嘉祐、郎士元何得与余并驱“每题诗不言姓,但书“长卿”,以天下无不知其名者云。灞陵碧涧有别业。今集诗赋文等传世。淮南李穆,有清才,公之婿也。
翻译
刘长卿,字文房,河间人。少年时在嵩山读书,后搬家来到鄱阳居住时间最久。
开元二十一年与状元徐征同榜进士及第。至德年间,刘长卿历任监察御史,以检校祠部员外郎出任转运使判官。任淮西岳鄂转运留后时,被鄂岳观察使吴仲孺捏造罪
名陷害,背着不存在的罪名被关押在姑苏的监狱中。很久以后,刘长卿被贬官为潘州南巴县尉。恰逢有为他辩护的人,被移近安置任睦州司马。最终任随州刺史。刘长卿才能出众,冠于天下。颇能超凡脱俗。
他性格刚强,对有权势的人多有得罪,所以先后两次被贬官流放,人们都为他感到冤枉。他的诗格调高雅,词意流畅,很善于炼句和修饰。他自作的诗哀伤而不怨怒,足以发扬《国风>、《小雅》的旨意。权德舆称他为“五言长城”。
刘长卿曾说:“今人所谓前有沈俭期、宋之问、王维、杜甫,后有钱起、郎士元、刘长卿、李嘉祜。李嘉祜、郎士元怎能与我并驾齐驱呢?”刘长卿每次题涛落名时从不写出姓来,只写“长卿”两个字,他说天下的人没有不知道他姓名的。他在灞陵碧涧有别墅田庄。他的集子中诗、赋、文等都流传至今。淮南的李穆,也具有优秀的.才能,他是刘长卿的女婿