亚当和夏娃英文读后感合集(4)
2022-08-18 来源:百合文库
篇二:the lottery读后感
he lottery译为《摸彩》,说的俗一点就是抽彩票,但其性质不同,结果也不同。这篇文章相当复杂,不 是它太难懂而是里面的事情实在是与中国的文化没有一点交接,用中国话说就是封建迷信,还是相当封建的。
我大概读了3遍以后,差不多看懂说什么了,又去查查资料才了解实质,写作背景就是反乌托邦,这个反乌托邦更是相当复杂,有兴趣自己去查吧,然后继续这个作者是个美国人叫Shirley Jackson。据说这个人相当强悍,很会讲故事,被人称为天才小说家,而且她讲的故事都很幽默,而且不经意之间就流露出来,要们心神领会,怪不得读着很有难度,之后就是她的小说结尾往往很令人意外,这个确实是。自这篇文章出版以后她的粉丝就是越来越多了,还被誉为“作家的作家”,因为有很多作家都崇拜她,果然很无敌。文章开头就埋伏笔设悬念,从一帮小小孩子堆石子开始引出抽奖的"整个过程,其中细节描写相当入微。
例如,故事里的人物姓名,就具有丰富的象征。负责摸彩活动的萨莫思(Summers),英文意思是“夏天”,其复数形式暗指年头或曰时光的流逝;他的助手格瑞午思(Graves),则意为“坟墓”,这既暗示了每次摸彩的结果都是某一个人的死亡,也暗示了摸彩活动本身最终应该的去处——这应当也是作者本人的意图吧。德拉克柔(Delacroix)这个名字的原意为“十字架的”;可是,作者在故事的开头处就专门说明,村民们总是把这个名字念错,并且完全忘记了正确的读法。这其中的深意自然是关涉基督教的——村民们早就无法正确理解基督教的真正教义了。此外,那个摇摇欲坠的三条腿的破凳子,被看作是暗指失去权威的三位一体的神权。
那个破旧的黑色盒子, 则既象征着死亡,也象征传统的陈旧以及村民对传统的混沌与盲从;此外,黑盒子是用多年以前的“老盒子的残余木板”拼成的,这个细节也暗示了摸彩活动所代表的传统已经变质并远远落后于时代。真是相当的复杂。
he lottery译为《摸彩》,说的俗一点就是抽彩票,但其性质不同,结果也不同。这篇文章相当复杂,不 是它太难懂而是里面的事情实在是与中国的文化没有一点交接,用中国话说就是封建迷信,还是相当封建的。
我大概读了3遍以后,差不多看懂说什么了,又去查查资料才了解实质,写作背景就是反乌托邦,这个反乌托邦更是相当复杂,有兴趣自己去查吧,然后继续这个作者是个美国人叫Shirley Jackson。据说这个人相当强悍,很会讲故事,被人称为天才小说家,而且她讲的故事都很幽默,而且不经意之间就流露出来,要们心神领会,怪不得读着很有难度,之后就是她的小说结尾往往很令人意外,这个确实是。自这篇文章出版以后她的粉丝就是越来越多了,还被誉为“作家的作家”,因为有很多作家都崇拜她,果然很无敌。文章开头就埋伏笔设悬念,从一帮小小孩子堆石子开始引出抽奖的"整个过程,其中细节描写相当入微。
例如,故事里的人物姓名,就具有丰富的象征。负责摸彩活动的萨莫思(Summers),英文意思是“夏天”,其复数形式暗指年头或曰时光的流逝;他的助手格瑞午思(Graves),则意为“坟墓”,这既暗示了每次摸彩的结果都是某一个人的死亡,也暗示了摸彩活动本身最终应该的去处——这应当也是作者本人的意图吧。德拉克柔(Delacroix)这个名字的原意为“十字架的”;可是,作者在故事的开头处就专门说明,村民们总是把这个名字念错,并且完全忘记了正确的读法。这其中的深意自然是关涉基督教的——村民们早就无法正确理解基督教的真正教义了。此外,那个摇摇欲坠的三条腿的破凳子,被看作是暗指失去权威的三位一体的神权。
那个破旧的黑色盒子, 则既象征着死亡,也象征传统的陈旧以及村民对传统的混沌与盲从;此外,黑盒子是用多年以前的“老盒子的残余木板”拼成的,这个细节也暗示了摸彩活动所代表的传统已经变质并远远落后于时代。真是相当的复杂。