百合文库
首页 > 文库精选

董贼乱诸候读后感合计(38)

2022-08-17 来源:百合文库
晋公子从曹到楚,从楚到秦。到了秦国三年,秦穆公召集群臣商量说:“过去晋献公和我结交,诸侯没有不听说。献公不幸死去,已十年上下了。继位儿子不好,我怕他会让晋国宗庙得不到打扫而社稷得不到祭祀了。长此下去不变样,就不符合与人交往原则了。我想帮助重耳让他回国,怎么样?”群臣都说:“好。”穆公因而发兵,革车五百辆,同一规格马二千匹,步兵五万,帮助重耳回到晋国,立为晋君。重耳登基三年,就发兵攻打曹国了。于是派人告诉曹君说;“把叔瞻从城上吊下来,我将杀掉他陈尸示众。”又派人告诉厘负羁说;“大军迫城,我知道您不会反抗我。请在您住巷门上做好标记,我将据此下达命令,使军不敢去侵犯。”曹国人听到后,率领他们亲戚去依附厘负羁住地有七百多家。这就是礼作用。所以,曹是小国,夹在晋、楚之间,君主危险就像叠起来蛋,却用无礼来待人,这就是断绝后代原因。
所以说,国小无礼,不听谏臣,是断绝后代形势。
韩非子文言文翻译4
楚庄王欲伐越,庄子谏①曰:王之伐越何也?曰:政乱兵弱。庄子曰:臣患②智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄蹻③为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越之下也,欲伐越,此智之如目也。王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:自见之谓明④。
(选自《韩非子·喻老》)
注释:
①谏:规劝君主、尊长,使其改正错误。
②患:担心。
③庄蹻:楚国的大盗,实为人民起义领袖。
④明:眼睛明亮,这里指明智。
译文:
楚庄王想要讨伐越国,庄子规劝说:大王为什么要讨伐越国呢?楚王说:他们的政治混乱,军队软弱。庄子说道:我害怕智慧像眼睛,可以看见百步以外的事物却不能看见自己的睫毛。大王你的军队,自从败给秦、晋两国后,丧失了数百里的土地,这是军队软弱。庄蹻在我国境内做了盗贼,但是官吏们不能阻止,这是政治混乱。大王政治混乱军队软弱,并不在越国之下,想要讨伐越国,这就是智慧像眼睛一样。楚王就停止了讨伐越国。所以,了解某件事的困难,不在于认识别人,而在于认识自己。所以说:能够自己认识自己,才是所谓的明智。
猜你喜欢