百合文库
首页 > 文库精选

诚实的羊子妻读后感精选(8)

2022-08-16 来源:百合文库
(2)妻乃引刀趋机而言曰。 趋:
4.翻译下列句子。(4分)
(1)久行怀思,无它异也。
【译文】
(2)羊子感其言,复还终业。
【译文】
5.第①段,乐羊子妻批评丈夫 的"错误。为了说服丈夫,她引用了两个典故,这两个典故是 和 。(3分)
6.乐羊子妻所说的道理,对我们的学习有什么启示。(3分)
答:
参考答案:
3.(1)遗:丢失。(2)趋:快步走。
4.(1)长久出外,怀有思念之情,没有什么意外的事。
(2)羊子被她的话所感动,又回去修完自己的学业。
5.行路拾遗 不饮盗泉之水 不食嗟来之食
6.略(通顺合理即可)
附参考译文:
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。


猜你喜欢