原上的日子读后感集锦(2)
2022-08-12 来源:百合文库
小雅·吉日
1
吉日维戊2,既伯既祷3。田车既好4,四牡孔阜5。升彼大阜6,从其群丑7。
吉日庚午,既差我马8。兽之所同9,麀鹿麌麌10。漆沮之从11,天子之所12。
瞻彼中原13,其祁孔有14。儦儦俟俟15,或群或友16。悉率左右17,以燕天子18。
既张我弓19,既挟我矢20。发彼小豝21,殪此大兕22。以御宾客23,且以酌醴24
词句注释
吉日:吉利的日子。
维:语助词,有“是”的意思。戊:戊日。朱熹认为此处指戊辰日。古人认为戊日为刚日,适合外事活动,如巡狩、盟会、出兵等。
伯:马祖。祷(dǎo):告祭求福。因田猎用马,故祭马祖。
田车:猎车。田,同“畋(tián)”,打猎。
孔:很。阜:强壮高大。
阜:山岗。
从:追逐。群丑:这里指兽群。
差(chāi):选择。
同:聚集。
麀(yōu):母鹿,这里泛指母兽。麌(yǔ)麌:兽众多貌。
漆沮(jǔ):古代二水名,在今陕西境内。
所:处所,此指会猎场所。
中原:即原中,平旷之地,原野之中。
祁:大。一说指原野辽阔,或以为指兽大。有:丰富,指野兽多。
儦(biāo)儦:疾走貌。俟(sì)俟:缓行等待貌。
或群或友:指三两成群。兽三只在一起为群;兽二只在一起为友。
悉:尽,全。率:驱逐。
燕:使快乐。
张我弓:拉开弓。
挟我矢:用手指挟持搭上弓的箭,准备发射。
豝(bā):母猪。
殪(yì):射死。兕(sì):大野牛,或谓乃犀牛。
御:进,指将猪牛烹熟进献宾客。
酌醴(lǐ):酌饮美酒。醴,甜酒。
《吉日》出自《诗经·小雅》,这首诗应该是创作于周宣王时期,《毛诗序》上说:“《吉日》,美宣王田也。”对此观点,后世学者基本上保持相同意见。这首诗主要是为歌颂周宣王田猎并宴请诸侯及群臣而创作。