看门的儿子读后感100收集(14)
2022-08-10 来源:百合文库
“好极了!”将军说。
“这儿简直像一个天堂!”夫人说。“那儿你还有一个华丽的王府!”
“那是我的鸡屋。”伯
“好极了!”将军重复说。
于是他们就一起去看这豪华的布置。
老爱尔茜在大厅的中央,她旁边站着的是建筑师乔治。过了多少年以后,现在他和小爱米莉又在鸡屋里碰头了。
是的,他就站在这儿,他的风度很优雅;面孔是开朗的,有决断的;头发黑得发光;嘴唇上挂着微笑,好像是说:“我耳朵后面坐着一个调皮鬼,他对你的里里外外都知道得清清楚楚。”老爱尔茜为了要对贵客们表示尊敬,特地把她的木鞋脱掉,穿着袜子站着。母鸡咯咯地叫,公鸡咯咯地啼,鸭子一边蹒跚地走,一边嘎嘎地喊。不过那位苍白的、苗条的姑娘站在那儿——她就是他儿时的朋友,将军的女儿——她苍白的脸上发出一阵然红,眼睛睁得很大,嘴唇虽然没透露出一句话,却表示出无穷尽的意思。如果他们不是一家人,或者从来没有在一起跳过舞,这要算一个年轻人从一个女子那里所能得到的最漂亮的敬礼了。她和这位建筑师却是从来没有在一起跳过舞的。
伯
将军夫人行了礼。她的女儿正要向他伸出手来,忽然又缩回去了。
“我们亲爱的乔治先生!”将军说,“我们是住在一处的老朋友,好极了!”
“你简直成了一个意大利人了。”将军夫人说,“我想你的"意大利话一定跟意大利人讲得一样好了。”
将军夫人会唱意大利歌,但是不会讲意大利话——将军这样说。
乔治坐在爱米莉的右首。将军陪着她,伯
乔治先生讲了一些奇闻轶事,他讲得很好。他是这次宴会中的灵魂和生命,虽然老伯
但是她一句话也不说。
后来她和乔治一起在阳台上的花丛中间站着。玫瑰花的篱笆把他们遮住了。乔治又是第一个先讲话。
“我感谢你对我老母亲的厚意!”他说。“我知道,我父亲去世的那天晚上,你特别走下楼来陪着她,一直到他闭上眼睛为止。我感谢你!”他握着爱米莉的手,吻了它——在这种情形下他是可以这样做的。她脸上发出一阵绯红,不过她把他的手又捏了一下,同时用温柔的蓝眼睛盯了他一眼。
“这儿简直像一个天堂!”夫人说。“那儿你还有一个华丽的王府!”
“那是我的鸡屋。”伯
“好极了!”将军重复说。
于是他们就一起去看这豪华的布置。
老爱尔茜在大厅的中央,她旁边站着的是建筑师乔治。过了多少年以后,现在他和小爱米莉又在鸡屋里碰头了。
是的,他就站在这儿,他的风度很优雅;面孔是开朗的,有决断的;头发黑得发光;嘴唇上挂着微笑,好像是说:“我耳朵后面坐着一个调皮鬼,他对你的里里外外都知道得清清楚楚。”老爱尔茜为了要对贵客们表示尊敬,特地把她的木鞋脱掉,穿着袜子站着。母鸡咯咯地叫,公鸡咯咯地啼,鸭子一边蹒跚地走,一边嘎嘎地喊。不过那位苍白的、苗条的姑娘站在那儿——她就是他儿时的朋友,将军的女儿——她苍白的脸上发出一阵然红,眼睛睁得很大,嘴唇虽然没透露出一句话,却表示出无穷尽的意思。如果他们不是一家人,或者从来没有在一起跳过舞,这要算一个年轻人从一个女子那里所能得到的最漂亮的敬礼了。她和这位建筑师却是从来没有在一起跳过舞的。
伯
将军夫人行了礼。她的女儿正要向他伸出手来,忽然又缩回去了。
“我们亲爱的乔治先生!”将军说,“我们是住在一处的老朋友,好极了!”
“你简直成了一个意大利人了。”将军夫人说,“我想你的"意大利话一定跟意大利人讲得一样好了。”
将军夫人会唱意大利歌,但是不会讲意大利话——将军这样说。
乔治坐在爱米莉的右首。将军陪着她,伯
乔治先生讲了一些奇闻轶事,他讲得很好。他是这次宴会中的灵魂和生命,虽然老伯
但是她一句话也不说。
后来她和乔治一起在阳台上的花丛中间站着。玫瑰花的篱笆把他们遮住了。乔治又是第一个先讲话。
“我感谢你对我老母亲的厚意!”他说。“我知道,我父亲去世的那天晚上,你特别走下楼来陪着她,一直到他闭上眼睛为止。我感谢你!”他握着爱米莉的手,吻了它——在这种情形下他是可以这样做的。她脸上发出一阵绯红,不过她把他的手又捏了一下,同时用温柔的蓝眼睛盯了他一眼。