百合文库
首页 > 文库精选

孙盛为庾公记室参军读后感总汇(48)

2022-07-09 来源:百合文库
③方:相比。少:稍;略微。甘罗:战国时秦人,十二岁为秦外交使节,封为上卿。【译文】挚瞻曾经做过四个郡的太守和大将军户曹参军,现在又调出去做内史,年龄才二十九岁。他曾去向王敦告别,王敦对他说:你还没到三十岁,已经做了五任二千石的官,也太早了吧。挚瞻说:同您将军相比,稍为早了一些;同甘罗相比,已经是太老了。
(43)梁国杨氏子,九岁,甚聪惠①。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出,为设果②。果有杨梅,孔指以示儿曰:此是君家果。儿应声答曰:未闻孔雀是夫于家禽③。
【注释】①聪惠:聪慧;聪明。
②孔君平:孔坦,字君平,累迁廷尉(掌管刑法),所以也称孔廷尉。
③夫子:对对方的尊称。这一则文字说明双方利用了杨梅和杨姓、孔雀和孔姓中的一个同音字。【译文】梁国有一家姓杨的,有个儿子才九岁,很聪明。一次孔君平去拜访他父亲,他父亲不在,这家便叫儿子出来,给孔君平摆上果品。果品里头有杨梅,孔君平指着杨梅给他看,说道:这是你家的果子。孩子应声回答说:没听说过孔雀是夫子家的鸟。
(44)孔廷尉以裘与从弟沈,沈辞不受①。廷尉曰:晏平仲之俭,祠其先人,豚肩不掩豆,犹狐裘数十年,卿复何辞此②!于是受而服之。【注释】①裘:皮衣。从弟:堂弟。
②晏平仲:晏婴,谥平,字仲,春秋时代齐国大夫,主张节俭,据说他一件狐裘穿了三十年。豚:小猪。豆:盛食物的器具,形似高脚盘。
【译文】廷尉孔君平把一件皮衣送给堂弟孔沈,孔沈辞谢了,不肯收。孔君平说:晏平仲那么俭省,祭祀祖先的时候,所用的小猪是那么小,神开两只猪时也盖不满盘子,可是还穿了几十年狐皮袍子。你又为什么不肯收下这件呢!孔沈这才把皮衣收下来穿上。
(45)佛图澄与诸石游①,林公曰:澄以石虎为海鸥鸟。②【注释】①佛图澄:和尚名,晋代永嘉年间到洛阳,诸石:指石勒、石虎等人,羯族人。东晋时石勒侵入中原,大肆杀戮,建立后赵政权。石勒死,堂弟石虎袭位。
猜你喜欢