像人英语读后感200字摘录(8)
2022-07-07 来源:百合文库
Thereby, when first seizing on Mrs. de Renal’s hand, he felt that it was not the happiness out of love, but Napoleon’s victory of ambition and spree.
因此,当第一次抓住德太太肾的手,他觉得不幸福的爱情,但拿破仑的胜利的野心和疯狂。
It is more like the satisfaction of retaliation.
它更像是报复的满意度。
If there was much of love between Julien and Mrs. de Renal in pursuit of her, there must have been no love between Julien and Mathilde but a political game.
朱利安和夫人之间如果有多爱de肾追求她,朱利安和玛蒂尔德之间一定是没有爱而是一个政治游戏。
Mathilde was a haughty and willful noble young girl.
玛蒂尔德是一个傲慢,任性的高贵的年轻女孩。
She was profoundly influenced by French revolution.
她深受法国大革命。
She puerilely thought that if there would have been a new revolution, the dominator of this society must be the energetic young people like Julien and marrying him was not only romantic but also dependable.
因此,当第一次抓住德太太肾的手,他觉得不幸福的爱情,但拿破仑的胜利的野心和疯狂。
It is more like the satisfaction of retaliation.
它更像是报复的满意度。
If there was much of love between Julien and Mrs. de Renal in pursuit of her, there must have been no love between Julien and Mathilde but a political game.
朱利安和夫人之间如果有多爱de肾追求她,朱利安和玛蒂尔德之间一定是没有爱而是一个政治游戏。
Mathilde was a haughty and willful noble young girl.
玛蒂尔德是一个傲慢,任性的高贵的年轻女孩。
She was profoundly influenced by French revolution.
她深受法国大革命。
She puerilely thought that if there would have been a new revolution, the dominator of this society must be the energetic young people like Julien and marrying him was not only romantic but also dependable.