中国式婚姻纪录片观后感汇集(3)
2022-05-25 来源:百合文库
现代人离婚的原因有很多,小三插足可以说是目前最流行的元素。剧中前四集就讲到了女主罗子君的丈夫陈俊生和小三下属凌玲发生了婚外情,而让人诧异的是,凌玲长相平凡,且穿着俭朴,从不刻意修饰打扮,年龄老大不说,还有一个6岁的儿子。与珠光宝气的罗子君相比不啻云泥。但罗子君靠着丈夫的物质供养,长年累月待在家做全职主妇所养成的骄纵、蛮横、无理取闹的性格令丈夫十分反感,而且不读书,不充实自己,也不提升自己的内在品位,每天除了买奢侈品无聊炫富之外,简直一无是处。在这种物质极度发达、精神却倍加空虚的世界里自嗨自乐,一点也没有意识到与自己丈夫之间的距离越来越远,这样的两个人,当他们的交集只剩下回忆,即使没有小三的插足,也难以保证他们的婚姻能一劳永逸、固若金汤。
在前四集中,罗子君所诠释的性格虽然单纯天真毫无城府但是极度的自大、骄纵、傲慢、奢侈、冲动、没内在、没文化、只懂无端撒娇发嗲蹭男人炫富、晒娃、毫无人际交往关系
在看完一部作品以后,相信你一定有很多值得分享的收获,这时我们很有必要写一篇
9月3日,是傅雷的祭日!
恕我直言,从民国时期到现在,作为外国文学的翻译学者,究其翻译水平和文学造诣,国内无人能与傅雷比肩!
所以,在我的心目中,傅雷就是一个真正的文学大师!
初始傅雷的作品,是在1988年,苏州大学图书馆!
那个时候的文学流行风,外国文学名著必读作品当属夏绿蒂勃朗特的《简爱》、还有她的妹妹艾米丽的《呼啸山庄》等等。我遵照菜鸟的成长规则,一一借阅并记下读书卡片。
但我读的.口干舌燥且毫无兴致可言,因为这类外国名著文字晦涩干瘪、语句沉冗跨跃,似乎在逐字逐句地翻译对照,没有文法剧理,更匮乏语言逻辑。对整个作品似乎没有通篇的掌握与拿捏,或者说,翻译作品的人缺乏中外文学素养,更没有西方文化风情的感受与领略,只是一个金山词霸式的肉体机器人,见字拆字,见词译词……
在前四集中,罗子君所诠释的性格虽然单纯天真毫无城府但是极度的自大、骄纵、傲慢、奢侈、冲动、没内在、没文化、只懂无端撒娇发嗲蹭男人炫富、晒娃、毫无人际交往关系
在看完一部作品以后,相信你一定有很多值得分享的收获,这时我们很有必要写一篇
9月3日,是傅雷的祭日!
恕我直言,从民国时期到现在,作为外国文学的翻译学者,究其翻译水平和文学造诣,国内无人能与傅雷比肩!
所以,在我的心目中,傅雷就是一个真正的文学大师!
初始傅雷的作品,是在1988年,苏州大学图书馆!
那个时候的文学流行风,外国文学名著必读作品当属夏绿蒂勃朗特的《简爱》、还有她的妹妹艾米丽的《呼啸山庄》等等。我遵照菜鸟的成长规则,一一借阅并记下读书卡片。
但我读的.口干舌燥且毫无兴致可言,因为这类外国名著文字晦涩干瘪、语句沉冗跨跃,似乎在逐字逐句地翻译对照,没有文法剧理,更匮乏语言逻辑。对整个作品似乎没有通篇的掌握与拿捏,或者说,翻译作品的人缺乏中外文学素养,更没有西方文化风情的感受与领略,只是一个金山词霸式的肉体机器人,见字拆字,见词译词……