冷山对于爱的观后感集合(7)
2022-05-26 来源:百合文库
亲爱的,我在等你。
在黑暗中等待的一天有多久!在黑暗苦苦等待一个星期是多么漫长!
火已经尽了,我感觉好冷,彻骨的冷。
我真该把自己的身体拖到洞外,可是又害怕沙漠里的阳光。
浏览山洞里的壁画以及写下这些文字恐怕耗费了不少这盏灯的电量。
我们总有一死。
我们终会死。
与挚爱的人在一起,与我们的民族在一起,我们死而无憾。
唇边仍留着你的气息,我们曾经合二为一,心灵融为一体,在爱的河流中游弋。
我们曾经心怀恐惧,如同这暗无天日的洞穴。
我要把这一切铭刻在我的身体。
我们是真正的国度,没有地图上划出的边界,也没有以强者的名字命名。
我知道你会回来,把我抱出洞外,步入风的圣殿。
这是我唯一的愿望:与你在一起,与朋友们在一起,漫步风中,在这片没有地图的土地上。
灯已耗尽。
我在黑暗中写下这最后的文字。
My darling, I"m waiting for you. How long is a day in the dark, or a week?The fire is gone now and I"m cold, horribly cold .
I really ought to drag myself outside, but then there"d be the sun. I"m afraid I’ll waste the light on the paintings and on writing these words. We die. We die, We die rich with lovers and tribes. Tastes we have swallowed. Bodies we have entered and swum up like rivers. Fears we have hidden in, like this wretched cave. I want all this marked on my body.
在黑暗中等待的一天有多久!在黑暗苦苦等待一个星期是多么漫长!
火已经尽了,我感觉好冷,彻骨的冷。
我真该把自己的身体拖到洞外,可是又害怕沙漠里的阳光。
浏览山洞里的壁画以及写下这些文字恐怕耗费了不少这盏灯的电量。
我们总有一死。
我们终会死。
与挚爱的人在一起,与我们的民族在一起,我们死而无憾。
唇边仍留着你的气息,我们曾经合二为一,心灵融为一体,在爱的河流中游弋。
我们曾经心怀恐惧,如同这暗无天日的洞穴。
我要把这一切铭刻在我的身体。
我们是真正的国度,没有地图上划出的边界,也没有以强者的名字命名。
我知道你会回来,把我抱出洞外,步入风的圣殿。
这是我唯一的愿望:与你在一起,与朋友们在一起,漫步风中,在这片没有地图的土地上。
灯已耗尽。
我在黑暗中写下这最后的文字。
My darling, I"m waiting for you. How long is a day in the dark, or a week?The fire is gone now and I"m cold, horribly cold .
I really ought to drag myself outside, but then there"d be the sun. I"m afraid I’ll waste the light on the paintings and on writing these words. We die. We die, We die rich with lovers and tribes. Tastes we have swallowed. Bodies we have entered and swum up like rivers. Fears we have hidden in, like this wretched cave. I want all this marked on my body.