电影我爱你徐静蕾观后感汇集(5)
2022-05-26 来源:百合文库
徐静蕾的这个作品改编自奥地利著名作家史蒂芬茨威格的同名小说《一个陌生女人的来信》。导演除了将背景嫁接到了上世纪三四十年代日本侵华前后的旧中国之外,电影里的主要故事构架和旁白几乎全部照搬于原著。只是相比较原著,在茨威格笔下的这个故事显得更为动人一些。
在原著中,作者对几个主要人物的塑造更为丰满立体,特别是茨威格对这个女人在生活和心理上痛苦挣扎的描绘让这个故事更为真实可信。相比之下,在这部电影中徐静蕾除了对这个女人少年时代的刻画比较出色之外,对这个男人以及成年后女人的塑造都是比较薄弱的,其中情感的表达几乎完全依靠旁白以及林海的古筝曲《琵琶语》来支撑和烘托。要是没有这曲配乐,这部电影真的会逊色很多。
在这部电影的最后,当那个男人读完那封厚厚的信,他从椅子里站起来,慢慢地走向门外。他凝视着前方,思绪随着镜头向过去的回忆缓缓溯去,眼前浮现多年前的画面:
那个曾经倚在窗口微笑着的懵懂少女,是否会在此刻让他的心中感到一丝愧疚或者悲哀呢?
徐静蕾电影《杜拉拉升职记》观后感一:
今天写论文写到下午,在宿舍呆的时间太长,头疼!出去吃了晚饭,顺便走了走,晒了会太阳。回来心情好多了,在电脑里翻翻,似乎只有《杜拉拉升职记》可看,刚看了开头感觉就不怎么样,在Buzz上写了点评论。快进到最后想看个结尾,看完又有点想法。写下了一个开头一个结尾,如果不看完整写的东西好像很片面,选择从后往前一段一段倒着看,于是就有了这篇观后感。
电影刚开始的时候,DB公司里面是中国员工讲汉语夹杂着英文,外国员工讲英语夹杂着中文。我的感觉是特腻味,恶心。看到最后我想明白了,这是为了照顾我们以汉语为母语的大家,一切为了票房啊!
看到杜拉拉买车,我想起了微博上的一个段子“一大早坐同事车往公司赶,等红灯时旁边停辆卡宴,是个美女,放下车窗瞄了一瞄,同事很自信说:「肯定是二奶」,可能声音有点大,被美女听到了,看着有点不悦,刚好绿灯,我们撒鸭子就跑,只见卡宴一脚油追上来,放下车窗,冲我们喊:见过二奶这么早上班么,操! ”
在原著中,作者对几个主要人物的塑造更为丰满立体,特别是茨威格对这个女人在生活和心理上痛苦挣扎的描绘让这个故事更为真实可信。相比之下,在这部电影中徐静蕾除了对这个女人少年时代的刻画比较出色之外,对这个男人以及成年后女人的塑造都是比较薄弱的,其中情感的表达几乎完全依靠旁白以及林海的古筝曲《琵琶语》来支撑和烘托。要是没有这曲配乐,这部电影真的会逊色很多。
在这部电影的最后,当那个男人读完那封厚厚的信,他从椅子里站起来,慢慢地走向门外。他凝视着前方,思绪随着镜头向过去的回忆缓缓溯去,眼前浮现多年前的画面:
那个曾经倚在窗口微笑着的懵懂少女,是否会在此刻让他的心中感到一丝愧疚或者悲哀呢?
徐静蕾电影《杜拉拉升职记》观后感一:
今天写论文写到下午,在宿舍呆的时间太长,头疼!出去吃了晚饭,顺便走了走,晒了会太阳。回来心情好多了,在电脑里翻翻,似乎只有《杜拉拉升职记》可看,刚看了开头感觉就不怎么样,在Buzz上写了点评论。快进到最后想看个结尾,看完又有点想法。写下了一个开头一个结尾,如果不看完整写的东西好像很片面,选择从后往前一段一段倒着看,于是就有了这篇观后感。
电影刚开始的时候,DB公司里面是中国员工讲汉语夹杂着英文,外国员工讲英语夹杂着中文。我的感觉是特腻味,恶心。看到最后我想明白了,这是为了照顾我们以汉语为母语的大家,一切为了票房啊!
看到杜拉拉买车,我想起了微博上的一个段子“一大早坐同事车往公司赶,等红灯时旁边停辆卡宴,是个美女,放下车窗瞄了一瞄,同事很自信说:「肯定是二奶」,可能声音有点大,被美女听到了,看着有点不悦,刚好绿灯,我们撒鸭子就跑,只见卡宴一脚油追上来,放下车窗,冲我们喊:见过二奶这么早上班么,操! ”