百合文库
首页 > 文库精选

日语美文朗读大赛观后感集锦(3)

2022-05-25 来源:百合文库
当时的比赛场面十分宏大,全校36个班级,3000多学生和教师,齐聚校园操场,成了一个人的海洋,人头攒动,赛前人声鼎沸,热闹非凡,到比赛开始时又静无声息,静的会听到大家的呼吸声,大家都在聚精会神的观看比赛,脸面是平静的,心情是激动的。

日语美文朗读大赛观后感集锦80条


当时的赛台精彩纷呈,各班准备的内容丰富多彩,各个团体的学生精神饱满。赛台上所传出来的阵阵诵读声时而激昂,时而低沉,时而抑扬,均包含激情,淋漓展现我们的心声,我们看在眼里,记在心里,我们为这次经典诵读心潮澎湃着。
有幸我作为我们班诵读团队的一员站在赛台上参加比赛,我不说我心激动得快要跳出嗓子眼,光说我们班比赛团队,上台时的庄重、严肃,在台上整齐的快要到机械的运转得程度这方面就可看出我们团队心情的激越。
【単語】
掛かる(かかる):(自五)挂,吊着,日语
漏らす(もらす):(他五)漏,泄漏。
懇談会(こんだんかい):(名)座谈会。
発言(はつげん):(名?自サ)发言。
原稿(げんこう):(名)原稿,稿子。
用意(ようい):(名?自他 サ)准备,预备。
沸く(わく):(自五)(听众、观众)欢腾,激动,轰动。
絶つ(たつ):尽,绝。
酔(よう):醉。
覚める(さめる):感觉,察觉。
【閲読】
研究所で大きな声で話さないでください。
室内で写真を撮らないでください。
以上の標語は野田研究所のあちこちに掛かっています。野田研究所は精密機械を研究していますから、そのノウハウをもちろん漏らしたくありません。訪日の一行はその意思を理解して、その規定をよく守りました。見学は終わってから、私たちはすぐ日中友好会館へ行きました。ある懇談会に出席しなければなりませんから。
猜你喜欢