开讲啦颜宁观后感集合(7)
2022-05-28 来源:百合文库
以上就是《摔跤吧,爸爸》的电影内容和我自己的一些小感悟。
另外,就像时光网网友绯色_神仙在文章《为什么印度电影的中文片名总是那么傻缺?》中说的,一些印度佳片的大陆中文一名真是很差劲!《摔跤吧,爸爸》的原名是Dangal,在印度语中是“摔跤比赛”的意思,我觉的“摔跤吧,爸爸”这个译名还不如台湾译名“我和我的冠军女儿”呢!也不知道国外的电影进入中国时决定译名的机制是怎样的,让我起名称,我会起“摔跤老爸和他的冠军女儿”、“摔跤老爸”,或者直译为“摔跤比赛”。
另外,就像时光网网友绯色_神仙在文章《为什么印度电影的中文片名总是那么傻缺?》中说的,一些印度佳片的大陆中文一名真是很差劲!《摔跤吧,爸爸》的原名是Dangal,在印度语中是“摔跤比赛”的意思,我觉的“摔跤吧,爸爸”这个译名还不如台湾译名“我和我的冠军女儿”呢!也不知道国外的电影进入中国时决定译名的机制是怎样的,让我起名称,我会起“摔跤老爸和他的冠军女儿”、“摔跤老爸”,或者直译为“摔跤比赛”。