百合文库
首页 > 文库精选

沉重的核桃观后感精练(53)

2022-05-28 来源:百合文库
全城的铁,包括大门上的铜门环都被摘走,被运往日本去造子弹;能运走的粮食全运往日本,老北平城凭票供应粮食,只供应糠麸混杂的“共和面”。六十岁以上和六岁以下的人不发粮证,变相断粮……冻死、饿死、病死的人成卡车地往城外运走喂狗,病人则要拉去活埋;日本人往往夜间逮捕人,不敲门,翻墙而入,被捕者多半永远失踪……就这样,老北平渐渐变成了一座死城。
只是在最严酷的迫害下,中国人的才丢掉了幻想。进行了反抗。可以说,这本书表现出的平和的中国人,很真实,却也难免可气,难免少了一点血性。或许,这就是老舍在解放后不愿意发表小说的重要原因吧?或许他觉得中国人民站起来了,已经不是过去的中国人民了,再发表结局就不合时宜了,于是他匆匆定格在87节上。并且,故事中出现了同情中国的一位日本老太太和一位英国老领事,犹如神来之笔,表现出老舍的人道主义精神,这使得这部小说具有超越历史的眼光和人性力量。尽管日本老太太说:“日本人必败!没有另一个日本人敢说这句话。我从一个意义来说并不是日本人。我不能因为我的国籍,而忘了人类与世界。自然,我凭良心说,我也不能希望日本人因为他们的罪恶而被别人杀尽。”而英国老领事偷偷给中国人送粮食——这在当时毕竟是不太主流的写法。

沉重的核桃观后感精练96条


因为新时代开启,老舍就没有再出版结局。而记录结尾的笔记本,很可能在十年动乱中被毁掉了。《四世同堂》和曹雪芹《红楼梦》、卡夫卡《城堡》、太宰治《GOODBYE》一样,成为文学史上永远的遗憾,但比其他几本书幸运的是,为了不至于让这部作品成为烂尾楼,人们千方百计从英文译本中回译了最后13章。虽然这本书的中文版结局至今下落不明,不同选本的区别只是所本英文版本的不同。但在当下,拥有完整的结局便是对这本书的一个力所能及的交代了。
猜你喜欢