The Mandela catalogue Dessert au ||曼德拉记录甜点au 剧情中文翻译 原文 Part2(29)
他用一根长而尖的手指着桌子,似乎要让Adam坐下。Adam很听话,走到桌子旁坐下。有…鸡蛋和培根?他们看起来很逼真,不像他们通常吃的那些软糖食物。他抓起叉子,正要切鸡蛋,这时才发现这只不过是蛋糕。哦,太好了。Adam叹了口气,咬了几口,他看到桌子中间有一个馅饼,上面缺了一片。他问Jonah它在那里多久了。Jonah解释说,这是Cesar在Adam来之前一天做的馅饼。Adam暗暗地记下来了这句话。Jonah告诉Adam,他们俩都要去野餐,因为他不想整天呆在家里。太好了,事情逐渐开始跟着Adam的计划走了。
He pointed to the table with a long sharp finger, almost demanding Adam to take a seat. Adam insisted, walking over to the table and taking a seat. There were..eggs and bacon? They looked realistic unlike the fake gummy food they would usually eat. He grabbed his fork, about to cut the egg and that’s when it was revealed it was nothing but cake. Oh, great. Adam sighed and took a few bites, he saw in the middle of the table there was a pie with a missing slice. He asks Jonah about it, questioning how long it has been there. Jonah explains that it was a pie Cesar made the day before Adam came. Adam kept that in mind. Jonah then told Adam that they were both going on a picnic since he didn’t want to be stuck in the house all day. Great, there goes one of Adam’s plans.