The Mandela catalogue Dessert au ||曼德拉记录甜点au 剧情中文翻译 原文 Part2(26)
He took another puff of his blunt, looking over to the bag of chips to see it was empty. A sigh escaped his mouth, he needed some munchies. He looked over to the slice of pie that was left on the coffee table by Adam. He only took one bite, shrugged and put it back down. He groaned as he started to feel ill, then it hit him. Something felt off, something was missing. His head turned to Adam’s bedroom door. He’s been in the room for hours. Usually Adam is the type to wake up in the middle of the night to take a piss or whatever, so he found it unusual he didn’t see him.
他站起来向卧室的门走去,敲了敲
He stood up and walked over to the bedroom door, giving it a knock.
“Adam,你没事儿吧。我知道你去睡觉了……但是我感觉有点不对”
“Yo Adam, you good in there? I know you went to bed and all..but I dunno something doesn’t feel ri-“
他打开门,看见了和Adam见到的一样的由糖果组成的大陆。他只是觉得自己抽嗨了于是便走了进去,。他看到自己的衣服在眼前变了,他的甜点主题是……一块布朗尼。他暗自窃笑,只觉得这是一次非常奇怪的旅行,然后开始沿着华夫饼组成的小路走着。
He opened the door to reveal the same pink skied candied place Adam was greeted with. He only assumed he was just high and walked in. He saw his outfit change before his eyes, his dessert theme was..an edible brownie. He chuckled to himself only thinking this was a really weird trip and began to walk down the wafer path.
他站起来向卧室的门走去,敲了敲
He stood up and walked over to the bedroom door, giving it a knock.
“Adam,你没事儿吧。我知道你去睡觉了……但是我感觉有点不对”
“Yo Adam, you good in there? I know you went to bed and all..but I dunno something doesn’t feel ri-“
他打开门,看见了和Adam见到的一样的由糖果组成的大陆。他只是觉得自己抽嗨了于是便走了进去,。他看到自己的衣服在眼前变了,他的甜点主题是……一块布朗尼。他暗自窃笑,只觉得这是一次非常奇怪的旅行,然后开始沿着华夫饼组成的小路走着。
He opened the door to reveal the same pink skied candied place Adam was greeted with. He only assumed he was just high and walked in. He saw his outfit change before his eyes, his dessert theme was..an edible brownie. He chuckled to himself only thinking this was a really weird trip and began to walk down the wafer path.