百合文库
首页 > 网文

我无偿翻译轻小说,竟然没有著作权?(3)

为了避免某些生锈的大脑还是看不懂,一句话解释下就是:
我侵不侵犯原作者的著作权,和我的翻译有没有著作权无关。
如果原作者认为我的翻译侵犯了他的著作权,那他当然可以联系并要求我删除,我当然会删除。
而侵犯了我的著作权的盗版盈利网站,我要求他删除的时候是个什么反应呢?请看https://www.bilibili.com/read/cv19213571
接着是第二个问题:在无授权的情况下翻译轻小说是否构成著作权侵权行为?
国家版权局-中华人民共和国著作权法
https://www.ncac.gov.cn/chinacopyright/contents/https://wimgs.ssjz8.com/upload/12230/353795.shtml
第二章第四节“权利的限制”有如下规定:
第四节 权利的限制
第二十四条 在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名或者名称、作品名称,并且不得影响该作品的正常使用,也不得不合理地损害著作权人的合法权益:

我无偿翻译轻小说,竟然没有著作权?


(一)为个人学习、研究或者欣赏,使用他人已经发表的作品;
(二)为介绍、评论某一作品或者说明某一问题,在作品中适当引用他人已经发表的作品;
(三)为报道新闻,在报纸、期刊、广播电台、电视台等媒体中不可避免地再现或者引用已经发表的作品;
(四)报纸、期刊、广播电台、电视台等媒体刊登或者播放其他报纸、期刊、广播电台、电视台等媒体已经发表的关于政治、经济、宗教问题的时事性文章,但著作权人声明不许刊登、播放的除外;
(五)报纸、期刊、广播电台、电视台等媒体刊登或者播放在公众集会上发表的讲话,但作者声明不许刊登、播放的除外;
(六)为学校课堂教学或者科学研究,翻译、改编、汇编、播放或者少量复制已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行;
还需要我解释为什么轻之国度(lightnovel.us)所有的译文都强调“仅供学习交流,禁止用作商业用途”了吗?

我无偿翻译轻小说,竟然没有著作权?


猜你喜欢