第三十六章 调查伊始(2)
“我们已经找到了‘约瑟夫’的所有三所房子,”他说。“伦瑟丽特和加内特花了一个上午的时间查看这些地址,他们认为其中一间是空的。我们进去了。”
“你是说,破门而入?”
“是的。只是为了仔细看看。”
“你确定是空的?”
“的确如此”。
“那我们就绝对不会遇到有危险了?”
“不会。”
“我相信你。”
米托斯告诉我们要非常小心,并说了一些不完全是恭维的话,说我很结实,因此很适合入室行窃。我说我以前不是小偷,但他不相信我以前没干过这种事。
布里内斯·约瑟夫先生的房子位于城镇的一个贫穷的郊区。房子是用锈迹斑斑的木头搭成的,木头翘起来,裂开了,就像腐烂的鱼的鳞片一样。在我看来, 把这里烧掉重新建设可能更划算。 我们发现楼下一扇窗户没锁,就爬了进去; 这真算不上最严密的安保措施。但后来,我们很快发现,这里有值得偷的东西。
楼上有两间卧室,一楼有一间小厨房和烘焙房。他们显然在市场上卖面包。家具很简陋,衣服也很少,很破旧。屋内有几扇门不见了,可能是天气转冷时被烧毁的。
“简直空空如也,”我咕哝着说。“如果他们是土匪的话,那他们真的很不在行。”
奥尔戈斯拿起一双小男孩的鞋,鞋跟磨得几乎没了。他只是看着它们,什么也没说。我叹了口气,有点恼火,因为这些人的贫穷会削弱我们冒险的兴致。面包店很干净,但存货不多,面粉很粗,用粉笔切成精美的老克莱斯顿风格。没有丝毫可疑之处。
“啊,节俭的下层阶级,”我们溜出去时,讽刺地说。“社会的中坚。”
“不要小看贫穷,”奥尔戈斯说。“它杀死的人比掠袭者杀死的人要多。”
“真的吗?”我说。“多有趣啊。我大半生都过着穷困潦倒的生活,但我还没死。 我死前决不会明白这一点。”
奥尔戈斯没有回复。真实的情感白痴。
米托斯对我们的报告很满意。
“好吧,我们可以把这条从清单上划掉了,”他说。
我们得密切关注另外两家。我建议在晚上破门而入,但这被普遍认为是一个非常糟糕的主意,即使以我的标准来看也是如此。
“那我们就坐在那里等吗?””我说。
“嗯,等到直到我们有更好的线索,”米托斯说。
就在这时,我们得到了一个更好的线索。奥戈斯冲进我们其他人都聚集在丽莎的房间,把一把弯刀扔在床上。
“看这东西,”他叫道。“熟悉吗?”
“对我来说不是,”我咕哝着,不知道为什么每当奥尔戈斯对武器兴奋起来的时候,我就会感到一阵惊恐。
“你是说,破门而入?”
“是的。只是为了仔细看看。”
“你确定是空的?”
“的确如此”。
“那我们就绝对不会遇到有危险了?”
“不会。”
“我相信你。”
米托斯告诉我们要非常小心,并说了一些不完全是恭维的话,说我很结实,因此很适合入室行窃。我说我以前不是小偷,但他不相信我以前没干过这种事。
布里内斯·约瑟夫先生的房子位于城镇的一个贫穷的郊区。房子是用锈迹斑斑的木头搭成的,木头翘起来,裂开了,就像腐烂的鱼的鳞片一样。在我看来, 把这里烧掉重新建设可能更划算。 我们发现楼下一扇窗户没锁,就爬了进去; 这真算不上最严密的安保措施。但后来,我们很快发现,这里有值得偷的东西。
楼上有两间卧室,一楼有一间小厨房和烘焙房。他们显然在市场上卖面包。家具很简陋,衣服也很少,很破旧。屋内有几扇门不见了,可能是天气转冷时被烧毁的。
“简直空空如也,”我咕哝着说。“如果他们是土匪的话,那他们真的很不在行。”
奥尔戈斯拿起一双小男孩的鞋,鞋跟磨得几乎没了。他只是看着它们,什么也没说。我叹了口气,有点恼火,因为这些人的贫穷会削弱我们冒险的兴致。面包店很干净,但存货不多,面粉很粗,用粉笔切成精美的老克莱斯顿风格。没有丝毫可疑之处。
“啊,节俭的下层阶级,”我们溜出去时,讽刺地说。“社会的中坚。”
“不要小看贫穷,”奥尔戈斯说。“它杀死的人比掠袭者杀死的人要多。”
“真的吗?”我说。“多有趣啊。我大半生都过着穷困潦倒的生活,但我还没死。 我死前决不会明白这一点。”
奥尔戈斯没有回复。真实的情感白痴。
米托斯对我们的报告很满意。
“好吧,我们可以把这条从清单上划掉了,”他说。
我们得密切关注另外两家。我建议在晚上破门而入,但这被普遍认为是一个非常糟糕的主意,即使以我的标准来看也是如此。
“那我们就坐在那里等吗?””我说。
“嗯,等到直到我们有更好的线索,”米托斯说。
就在这时,我们得到了一个更好的线索。奥戈斯冲进我们其他人都聚集在丽莎的房间,把一把弯刀扔在床上。
“看这东西,”他叫道。“熟悉吗?”
“对我来说不是,”我咕哝着,不知道为什么每当奥尔戈斯对武器兴奋起来的时候,我就会感到一阵惊恐。