丹·阿卜内特的访谈(2017年4月) - 第一部分(8)
2024-03-26 来源:百合文库
后来,人们来找我,跟我谈起我当时为战锤和出版商写书--发生这种情况时,我正在写这些书。他们会说:"很明显,那本书都是关于你的癫痫的经历......看看这个,这个和这个......" 我说:"哦,天哪,真的是这样!" 我把所有这些奇怪的经历都揉到到《普罗斯佩罗之焚》和《Embedded》和其他东西中,却没有真正意识到这一点。
所以,是的,我想我总是混淆不同工作内容中的内容,我无法完全无法避免。即使你很努力,它们也不可避免地浮现在你创作的故事中,但我确实尽可能地控制,把它们分开,所以,例如,《海王》听起来不像《泰坦》,听起来不像《荷鲁斯大叛乱》,等等。
我想我唯一一次真正犯错是在我发明的脏话方面,我在写《冈特的幽灵》系列和2000AD的《罪恶的德克斯特》[中都发明了特有的脏话。有一次,我正在写一个《罪恶的德克斯特》的剧本,当我准备把它送出去的时候,我意识到我所发明的脏话都来自《冈特的幽灵》的内容!但那是唯一的一次。
DA: 有一次,我在当地的漫画店,另一位顾客走过来,说他是《刚特的幽灵》的粉丝,于是我开始和他聊天。另外两位顾客无意中听到我们的谈话,于是也加入进来--其中一位是漫威漫画的粉丝,另一位是2000AD的粉丝。所以我和他们三个人都在交谈,我知道他们都在谈论什么,因为我做了这三种不同的工作,但他们每个人都是某一方面的资深粉丝。战锤的粉丝并不熟悉漫画,2000AD的粉丝并不熟悉美国漫画或或是战锤。这就像我在联合国用三种不同的语言进行对话一样,我必须在这三个人之间进行翻译,因为我与他们三个说的都不是同一个东西!这真的让我意识到了一个事实,那就是,还是有很多人不熟悉漫画。
这真的让我明白了一个事实:读者可以非常具体地专注于一件事,他们会因为特别喜欢一件事物而不去扩大自己的爱好范围。作为一个自由撰稿人,我觉得我有义务广泛撒网,接受各种不同的文化,并试图理解他们,以便能够开展不同的工作。这很吸引人,它真的让我意识到我的大脑是如此奇怪,能够做到这一点,并且像这些人一样单独了解这些事情。
所以,是的,我想我总是混淆不同工作内容中的内容,我无法完全无法避免。即使你很努力,它们也不可避免地浮现在你创作的故事中,但我确实尽可能地控制,把它们分开,所以,例如,《海王》听起来不像《泰坦》,听起来不像《荷鲁斯大叛乱》,等等。
我想我唯一一次真正犯错是在我发明的脏话方面,我在写《冈特的幽灵》系列和2000AD的《罪恶的德克斯特》[中都发明了特有的脏话。有一次,我正在写一个《罪恶的德克斯特》的剧本,当我准备把它送出去的时候,我意识到我所发明的脏话都来自《冈特的幽灵》的内容!但那是唯一的一次。
DA: 有一次,我在当地的漫画店,另一位顾客走过来,说他是《刚特的幽灵》的粉丝,于是我开始和他聊天。另外两位顾客无意中听到我们的谈话,于是也加入进来--其中一位是漫威漫画的粉丝,另一位是2000AD的粉丝。所以我和他们三个人都在交谈,我知道他们都在谈论什么,因为我做了这三种不同的工作,但他们每个人都是某一方面的资深粉丝。战锤的粉丝并不熟悉漫画,2000AD的粉丝并不熟悉美国漫画或或是战锤。这就像我在联合国用三种不同的语言进行对话一样,我必须在这三个人之间进行翻译,因为我与他们三个说的都不是同一个东西!这真的让我意识到了一个事实,那就是,还是有很多人不熟悉漫画。
这真的让我明白了一个事实:读者可以非常具体地专注于一件事,他们会因为特别喜欢一件事物而不去扩大自己的爱好范围。作为一个自由撰稿人,我觉得我有义务广泛撒网,接受各种不同的文化,并试图理解他们,以便能够开展不同的工作。这很吸引人,它真的让我意识到我的大脑是如此奇怪,能够做到这一点,并且像这些人一样单独了解这些事情。