百合文库
首页 > 网文

【译文】《精神寄生虫》——科林·威尔逊(二)(6)

【译文】《精神寄生虫》——科林·威尔逊(二)


我们坐着自己的直升飞机,用一个小时从迪亚巴克尔到卡迪里,又用了二十分钟到达了卡拉泰佩。赖希的电子设备早在48小时前就已经由运输机运来了。在这一点上,我应该谈谈我们探险的目的。众多神秘环绕的“布莱克山”,是安第-塔罗斯山脉的一部分。所谓的赫梯帝国在公元前1200年左右崩溃,被一群蛮族征服,其中最突出的是亚述人。然而,卡拉泰佩的遗迹可以追述到五百年后,就像在卡尔凯美什和辛基尔里(Zinjirli)的一样。那五百年里发生了什么?当赫梯的北部首都哈图萨斯在亚述人的手中时,赫梯人是如何成功地在如此动荡的时期保存如此多的文化的呢?这是我花了十年时间来解决的问题。
我一直相信,更多的线索可能埋藏在地下深处,在布莱克山的中心地带——就像对博加兹科伊的一个土丘的深入挖掘发现了一个比赫蒂人更早一千年的高度文明民族的墓穴一样。事实上,我在1987年的发掘中发现了许多奇怪的玄武岩雕像,它们的雕刻与在地表发现的赫梯雕像——著名的公牛、狮子和有翼的斯芬克斯——有着显著的不同。它们是扁平而有棱角的;它们有些原始粗野,但不是非洲雕塑的方式,两者偶尔会被拿来比较。这些雕像上的楔形文字符号明显是赫梯人的,而不是腓尼基人或亚述人的,然而,如果没有这些符号,我恐怕会猜测这些雕像来自一个完全迥异的文明。这些符字本身带来了另一个问题。自赫罗兹尼研究以来,我们对赫梯语的认识已经相当全面,但仍有许多空白。这些往往出现在与宗教仪式有关的文本中。(例如,我们可以想象,某个未来文明的考古学家会对一份天主教弥撒的副本感到困惑,该副本上有十字记号和奇怪的缩写。

【译文】《精神寄生虫》——科林·威尔逊(二)


猜你喜欢