艾希礼要结婚了(3)
斯图特尔和布伦特马上向斯嘉丽赔不是。也难怪,战争本来就和女人无关,他们反而觉得斯嘉丽这样更可爱。
“你们又被开除了你们的母亲对此有什么意见?”斯嘉丽问。
“真是谢天谢地,昨晚我们快到家时,家里刚买了一匹肯塔基公马,大家忙的根本顾不上我们。今天早晨,我们偷偷的溜了出来,就让博伊德待在家里应付我母亲好了。”布伦特说。
“她会不会打博伊德啊?”斯嘉丽有点担心得问。她知道小个子的塔尔顿太太对几个已经成年的儿子可不会心慈手软,会用鞭子抽打他们的后背。
“她没有打过博伊德,我猜因为他是老大,而且个头不高。”斯图尔特说着,对自己的身高十分自得,“所以我们让他待在家里应付我妈。我和布伦特已经十九岁了,汤姆二十一岁了,可母亲总觉得我们没长大似的。”
“但愿明天不会下雨,”斯嘉丽说,“最近老是下雨,如果把野餐改成家宴,那就没意思了。”
“嗯,明天肯定阳光灿烂。”斯尔图特说。
三个人一边说着,一边望着远处奥哈拉家一望无际的棉花地,一直延伸到红色的地平线。这一大片刚翻耕过的红土地出产世界上最好的棉花。雨后的土地红的像血,气候干旱时又像红砖的碎末。这里有白色的房屋、红色的土地和流动缓慢的河流。
很快,三个年轻人听到了由远及近的马蹄声、马鞍碰撞的声音和黑奴们的笑声——他们一天的劳动结束了。这时,斯嘉丽的母亲艾伦·奥哈拉在温和地呼唤家里的黑人女仆,只听见瓷器和银质餐具碰撞声传来,男仆波克已经在摆放餐具,马上要吃晚饭了。
斯图特尔和布伦特知道他们该回家了。不过,他们不想被母亲训斥,因此盼着斯嘉丽留他们吃晚饭。
“你们又被开除了你们的母亲对此有什么意见?”斯嘉丽问。
“真是谢天谢地,昨晚我们快到家时,家里刚买了一匹肯塔基公马,大家忙的根本顾不上我们。今天早晨,我们偷偷的溜了出来,就让博伊德待在家里应付我母亲好了。”布伦特说。
“她会不会打博伊德啊?”斯嘉丽有点担心得问。她知道小个子的塔尔顿太太对几个已经成年的儿子可不会心慈手软,会用鞭子抽打他们的后背。
“她没有打过博伊德,我猜因为他是老大,而且个头不高。”斯图尔特说着,对自己的身高十分自得,“所以我们让他待在家里应付我妈。我和布伦特已经十九岁了,汤姆二十一岁了,可母亲总觉得我们没长大似的。”
“但愿明天不会下雨,”斯嘉丽说,“最近老是下雨,如果把野餐改成家宴,那就没意思了。”
“嗯,明天肯定阳光灿烂。”斯尔图特说。
三个人一边说着,一边望着远处奥哈拉家一望无际的棉花地,一直延伸到红色的地平线。这一大片刚翻耕过的红土地出产世界上最好的棉花。雨后的土地红的像血,气候干旱时又像红砖的碎末。这里有白色的房屋、红色的土地和流动缓慢的河流。
很快,三个年轻人听到了由远及近的马蹄声、马鞍碰撞的声音和黑奴们的笑声——他们一天的劳动结束了。这时,斯嘉丽的母亲艾伦·奥哈拉在温和地呼唤家里的黑人女仆,只听见瓷器和银质餐具碰撞声传来,男仆波克已经在摆放餐具,马上要吃晚饭了。
斯图特尔和布伦特知道他们该回家了。不过,他们不想被母亲训斥,因此盼着斯嘉丽留他们吃晚饭。