十字军骑士(显克维奇作,非原创,分章发布)二十七——二十八(7)
“赞美耶稣基督!……您觉得怎样?”公爵夫人说。
但是他显然还没有完全恢复知觉,因为他只顾望着她,仿佛不认识她似的,过了一会儿又嚷道:
“赶快!赶快掘开这雪堆!”
“凭天主的名义,您已经在崔亨诺夫了!”公爵夫人又回答道。
尤仑德紧锁着眉头,竭力让自己的神志清醒过来,然后回答道:
“在崔亨诺夫?……孩子在等着……还有……公爵和公爵夫人……达奴斯卡!达奴斯卡!”
突然,他闭住双眼,又倒在枕头上了。兹皮希科和公爵夫人担心他莫不是死了,可是他的胸部开始隆起来了,他像一个熟睡的人一样深深呼吸着。
维雄涅克神甫把手指放在嘴上,表示别去弄醒他,然后低声说道:
“他也许会这样睡上一整天的。”
“唔,但是他说了些什么?”公爵夫人问。
“他说孩子在崔亨诺夫等着,”兹皮希科回答。
“这是因为他的神志还不清楚的缘故,”神甫解释道。
维雄涅克神甫甚至还担心尤仑德再醒来的时候,依然会恍恍惚惚,需要经历好长一段时间才会神志清醒。他答应公爵夫人和兹皮希科说,一俟老骑士会说话,就通知他们。他们一走,他自己也去睡了。其实,尤仑德在圣诞节的第二天午前一醒过来,就完全神志清楚了。当时,公爵夫人和兹皮希科都在场。尤仑德坐在床上,望了一望,就认出她来了,说道:
“可尊敬的夫人……请告诉我,我是在崔亨诺夫么?”
“您把圣诞节都睡掉了,”夫人回答。
“雪把我淹没了。谁救了我?”
“这位骑士:波格丹涅茨的兹皮希科。您记得他在克拉科夫……”
尤仑德用他的一只好眼睛向这位青年注视了一会儿,说道:
“我记得……但是达奴莎在哪里?”
“她没有同您一起来么?”公爵夫人着急地问道。
“她怎么能同我一起来呢,我还没有到她那里去过呢!”
兹皮希科和公爵夫人两人面面相觑,还以为他依然在发热,在说昏话。于是夫人说道:“请您醒醒吧!那姑娘没有同您在一起么?”
“姑娘?同我在一起?”尤仑德惊异地问道。
“因为和您一起来的人都死了,但是,其中却没有她的尸体。”
“您为什么把她留在斯比荷夫?”
尤仑德又问了一遍,已经带着惊惶的语气了:
“在斯比荷夫?怎么,她是在您殿下这里,井不在我那里呀!”
“可您送信到森林行宫来接她回去的呀。”
“凭圣父和圣子的名义起誓!”尤仑德回答,“我根本没有送信来接她,”
但是他显然还没有完全恢复知觉,因为他只顾望着她,仿佛不认识她似的,过了一会儿又嚷道:
“赶快!赶快掘开这雪堆!”
“凭天主的名义,您已经在崔亨诺夫了!”公爵夫人又回答道。
尤仑德紧锁着眉头,竭力让自己的神志清醒过来,然后回答道:
“在崔亨诺夫?……孩子在等着……还有……公爵和公爵夫人……达奴斯卡!达奴斯卡!”
突然,他闭住双眼,又倒在枕头上了。兹皮希科和公爵夫人担心他莫不是死了,可是他的胸部开始隆起来了,他像一个熟睡的人一样深深呼吸着。
维雄涅克神甫把手指放在嘴上,表示别去弄醒他,然后低声说道:
“他也许会这样睡上一整天的。”
“唔,但是他说了些什么?”公爵夫人问。
“他说孩子在崔亨诺夫等着,”兹皮希科回答。
“这是因为他的神志还不清楚的缘故,”神甫解释道。
维雄涅克神甫甚至还担心尤仑德再醒来的时候,依然会恍恍惚惚,需要经历好长一段时间才会神志清醒。他答应公爵夫人和兹皮希科说,一俟老骑士会说话,就通知他们。他们一走,他自己也去睡了。其实,尤仑德在圣诞节的第二天午前一醒过来,就完全神志清楚了。当时,公爵夫人和兹皮希科都在场。尤仑德坐在床上,望了一望,就认出她来了,说道:
“可尊敬的夫人……请告诉我,我是在崔亨诺夫么?”
“您把圣诞节都睡掉了,”夫人回答。
“雪把我淹没了。谁救了我?”
“这位骑士:波格丹涅茨的兹皮希科。您记得他在克拉科夫……”
尤仑德用他的一只好眼睛向这位青年注视了一会儿,说道:
“我记得……但是达奴莎在哪里?”
“她没有同您一起来么?”公爵夫人着急地问道。
“她怎么能同我一起来呢,我还没有到她那里去过呢!”
兹皮希科和公爵夫人两人面面相觑,还以为他依然在发热,在说昏话。于是夫人说道:“请您醒醒吧!那姑娘没有同您在一起么?”
“姑娘?同我在一起?”尤仑德惊异地问道。
“因为和您一起来的人都死了,但是,其中却没有她的尸体。”
“您为什么把她留在斯比荷夫?”
尤仑德又问了一遍,已经带着惊惶的语气了:
“在斯比荷夫?怎么,她是在您殿下这里,井不在我那里呀!”
“可您送信到森林行宫来接她回去的呀。”
“凭圣父和圣子的名义起誓!”尤仑德回答,“我根本没有送信来接她,”