【久別重逢1】(4)
Dans ce bal
(没有一曲安静的华尔兹)
Ton silence est un cri qui fait mal
(你的沉默是让我痛苦的无声呐喊)
Je devine
(我在阴暗中)
Ton visage sur les ombres
(猜测你的面容)
Mes souvenirs sombres
(回忆慢慢下沉)
M’assassinent
(几乎将我淹没)”
田柾国一边走着,一边轻声地唱,歌声中带着淡淡的惆怅。朴彩英听得有些入神,在他短暂的停顿后,B段开始了:
“Je dors sur des roses
(我在玫瑰中沉睡)
Qui signet ma croix
(她们为我划十祈祷)
La douleur s’impose
(痛楚是这样真实)
Et je n’ose pas
(以至于我不敢)
Manquer de toi
(想念你)
Dans mes nuits
(在夜里)
Dans la pluie
(在雨中)
Dans les rires
(在笑容里)
Dans le pire de ma vie
(在我生命的逆境中)”
B段明显变得更加哀切了,弱声的高音虽一掠而过,却像是带着钩子,连着细不可见的丝线缠绕上心头,随着后半段突然加快的速度一句一句缠紧,最后在句尾的颤音中结束了这一段。
朴彩英认真地看着田柾国。虽然听不懂歌词,但至少能明白这是一首悲伤的曲子。尽管没有伴奏、没有妆容和服饰,但在歌声中仿佛沉浸在忧郁和痛苦中的他,让朴彩英完全移不开视线。
田柾国在朴彩英面前一直是开朗的小太阳,她从来不知道,在剧目中的他有这样的一面。这样的反差和他夜色中忧郁的气质,让朴彩英共情的同时,心脏忍不住砰砰乱跳。
“姐姐,好不好听?”
朴彩英微微喘了口气,还有些意犹未尽:“结束了吗?我以为还有一段。”
“确实没有结束。”田柾国重新迈开步子,和朴彩英继续走着,“不过后面的不适合在大马路上唱了,我怕有人骂我扰民。”
(没有一曲安静的华尔兹)
Ton silence est un cri qui fait mal
(你的沉默是让我痛苦的无声呐喊)
Je devine
(我在阴暗中)
Ton visage sur les ombres
(猜测你的面容)
Mes souvenirs sombres
(回忆慢慢下沉)
M’assassinent
(几乎将我淹没)”
田柾国一边走着,一边轻声地唱,歌声中带着淡淡的惆怅。朴彩英听得有些入神,在他短暂的停顿后,B段开始了:
“Je dors sur des roses
(我在玫瑰中沉睡)
Qui signet ma croix
(她们为我划十祈祷)
La douleur s’impose
(痛楚是这样真实)
Et je n’ose pas
(以至于我不敢)
Manquer de toi
(想念你)
Dans mes nuits
(在夜里)
Dans la pluie
(在雨中)
Dans les rires
(在笑容里)
Dans le pire de ma vie
(在我生命的逆境中)”
B段明显变得更加哀切了,弱声的高音虽一掠而过,却像是带着钩子,连着细不可见的丝线缠绕上心头,随着后半段突然加快的速度一句一句缠紧,最后在句尾的颤音中结束了这一段。
朴彩英认真地看着田柾国。虽然听不懂歌词,但至少能明白这是一首悲伤的曲子。尽管没有伴奏、没有妆容和服饰,但在歌声中仿佛沉浸在忧郁和痛苦中的他,让朴彩英完全移不开视线。
田柾国在朴彩英面前一直是开朗的小太阳,她从来不知道,在剧目中的他有这样的一面。这样的反差和他夜色中忧郁的气质,让朴彩英共情的同时,心脏忍不住砰砰乱跳。
“姐姐,好不好听?”
朴彩英微微喘了口气,还有些意犹未尽:“结束了吗?我以为还有一段。”
“确实没有结束。”田柾国重新迈开步子,和朴彩英继续走着,“不过后面的不适合在大马路上唱了,我怕有人骂我扰民。”