诡秘外国网友评论节选意译 - 【1300-1305】【含本章说】(7)
2023-12-01 来源:百合文库
BurntCabbage
The Invisible Servant Eyes of Mystery Prying combo sounds like a fun thing to have in certain places ( ͡° ͜ʖ ͡°). Roselle must've had the time of his life when he used it. I wonder if there are bath houses in Intis.
这个无形仆役 窥秘之眼的组合拳听起来似乎很有意思啊,尤其是应用在某些方面( ͡° ͜ʖ ͡°)罗塞尔之前用这招的时候肯定很开心吧。不知道因蒂斯有没有澡堂呢。
BluebellBerry
Damn, this novel never fails to engross me into this whirlpool of unease and horror. Just now, I got so into it that a lovely little ladybug who invaded my room scared me sh*tless... I screamed 😅
Md,这本书真是让我一刻不停地沉浸在不安与恐惧的漩涡中。就在刚刚,我实在是读得太投入了,以至于一只可爱的小小瓢虫闯进了我的房间都能把我吓出屎来……吓得我大声尖叫了都
【1301章(倒吊人-35章)“新生”】——本章说
SageYash
🧐
【那些超凡生物临死前诞下后代,将非凡特性遗传给了它们,而自己挣扎着,从四面八方来到原始森林的这片区域,寻找没被占据的地方,面朝某个方向,安静地死去,逐渐腐烂,变成白骨。】
The Invisible Servant Eyes of Mystery Prying combo sounds like a fun thing to have in certain places ( ͡° ͜ʖ ͡°). Roselle must've had the time of his life when he used it. I wonder if there are bath houses in Intis.
这个无形仆役 窥秘之眼的组合拳听起来似乎很有意思啊,尤其是应用在某些方面( ͡° ͜ʖ ͡°)罗塞尔之前用这招的时候肯定很开心吧。不知道因蒂斯有没有澡堂呢。
BluebellBerry
Damn, this novel never fails to engross me into this whirlpool of unease and horror. Just now, I got so into it that a lovely little ladybug who invaded my room scared me sh*tless... I screamed 😅
Md,这本书真是让我一刻不停地沉浸在不安与恐惧的漩涡中。就在刚刚,我实在是读得太投入了,以至于一只可爱的小小瓢虫闯进了我的房间都能把我吓出屎来……吓得我大声尖叫了都
【1301章(倒吊人-35章)“新生”】——本章说
SageYash
🧐
【那些超凡生物临死前诞下后代,将非凡特性遗传给了它们,而自己挣扎着,从四面八方来到原始森林的这片区域,寻找没被占据的地方,面朝某个方向,安静地死去,逐渐腐烂,变成白骨。】