百合文库
首页 > 网文

E·M·福斯特:惊恐记(7)

2023-11-29短篇小说 来源:百合文库
“我真的相信,如果我没看见妈妈走的话,我会留下的,”她接着说。
萝斯的体验给了我们一点安慰,让我们不那么担心尤斯塔斯了。可是当我们大家费力爬上长满栗树的山坡,走近那小片林间空地时,还是有可怕的不祥预感。到了林间空地,我们大家都开口说话了。在空地较远的那边放着我们剩下的午饭,在午饭近旁躺着尤斯塔斯,他一动不动。
我比较镇定,立刻喊:“嗨,你这小猴子!跳起来!”可是他没有回答;两个可怜的姑姑跟他说话,他也不回答。我们走近他的时候,我看见一条绿蜥蜴从他衬衣袖口下面跳出来,我感到莫名的恐怖①。
①译者注:在古希腊文化中,蜥蜴是权力和征兆的代表形象,常被视为预示灾难的凶兆。
他是那么沉默地躺在那里,我们大家都站着看他。我的耳朵开始刺痛,我期待听到他痛苦的哭叫声。
玛丽女士跪到他身旁摸摸他的手,那只手痉挛地缠着长长的野草。
这时尤斯塔斯睁开眼睛笑了。
从那时开始,我常常看见这种特别的微笑,在尤斯塔斯脸上,也在他的照片里;现在那些照片已开始出现在带插图的报纸上了。可是,尤斯塔斯先前总爱皱眉头,一副愠怒不满的样子;所以我们都不习惯看他这种令人不安的微笑,他似乎没有充足的理由这样笑。

E·M·福斯特:惊恐记


两个姑姑一遍又一遍亲吻他,而他却不吻她们,后来出现了尴尬的停顿场面。尤斯塔斯看起来是那么自然,那么镇定;然而如果他没有经历过令人惊讶的事,他本来应该对我们异乎寻常的行为感到惊讶的。我的妻子很有心计,她尽量表现出什么事都没发生过的样子。
“哎,尤斯塔斯,”她边说边坐下歇脚,“我们不在的时候你自己玩得怎么样?”
“谢谢你,泰特勒太太,我一直很高兴。”
“你去哪儿啦?”
“就在这儿。”
“你这个懒孩子,就这么一直躺着吗?”
“不是一直躺着。”
“那你先前干什么了?”
“啊,我站着或者坐着。”
“你站着坐着什么都没干!你难道不知道那首诗说‘撒旦仍然找些麻烦事,给——’①”
①译者注:引自圣歌作者以撒·华兹(1674—1748)的诗《警惕懒散和顽皮》,原句是:“因为撒旦仍然找些麻烦事/给懒散的人做。”撒旦是《圣经》中的魔鬼、反叛上帝的堕落天使,被视为邪恶之源。
“哎呀,亲爱的夫人,别说了!别说了!”桑德巴赫先生的声音传来,打断了她的话;我妻子自然感到难堪,于是什么都没说就走了。我惊奇地看到,萝斯马上站到我妻子的位置上,用手指头梳理那男孩凌乱的头发,比平时表现得更随便。

E·M·福斯特:惊恐记


猜你喜欢