青猪第一部——バニーガール先輩日文原版读后感简述
ようやくこの本を読み終わった!
もう半年ぐらいかかったね。
鸭志田一的“青ブタ”这个系列某种程度上和渡航的大春物有点类似,而主题也涉及到在日本广受关注的问题,即对于群体的融入,或者叫妥协。
记得前两天日语课上刚读了一篇课文,讲的就是“KY”(空気が読めない)即所谓的“不合群”,作者也直言不讳地指出这是日本人的一种国民性(こくみんせい),总体来讲就是文化上人们习惯于遵从群体的意志。
这种严厉的社会规则必然会引发很多的问题,所以这两部作品里塑造的几位主角在这方面也有鲜明的特点,比企谷八幡和梓川咲太都是因为各自的原因被群体抛弃的异类,雪之下雪乃和樱岛麻衣都过于孤高而主动远离群体,而由比滨由衣和古贺朋绘都是刻意抹杀个性来融入小圈子,这三对就已经比较显著地体现出了这种社会问题的关键所在。显然这些作者也多少有着亲身体会,所以才会讲述这样的故事。
比起动画,原著显然能够让读者更清晰地感受到人物的心理活动,对一些动作细节的刻画也更生动;此外,动画的严重问题是压缩内容导致节奏奇快,没有留白让观众去思考和体会,读原著不存在这个问题。
个人认为,这本书里面表达的是一种双向的呐喊。一方面,一个人如果永远都在躲避群体,那就终有一天会变成真正的孤独者;另一方面,如果我们对身边的人都是漠不关心,那不知不觉间可能就会让他人陷入被动的孤独之中。而作者也用“空気と戦う”这样的语言来表现扭转社会冷漠这个现状的极大难度。この残酷な現実こそ、裏側の世界と言うものだろう!
不得不承认这个主旨和在日本惯有的“迷惑をかけない”即不给别人添麻烦的传统观念针锋相对,对我们也有些许的警示作用。
以上仅为一家之言,或许也可以从更加个人的角度理解,毕竟横看成岭侧成峰。