百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1243-1246】【含本章说】(6)

2023-11-05 来源:百合文库
什么叫巧合啊?!我刚开始唱这首歌,正要把歌词打出来,然后我就看到了你的评论!
【蕾妮特.缇尼科尔的身体随之膨胀,四个金发红眼的脑袋同时飞起,落在了空荡荡的脖子上,重叠在了一起。】
Zarivon
I know they probably became incorporeal and overlaid each other but I saw a totem pole when described as "stacked"
我知道它们也许变成了灵体存在然后重叠在了一起,但你用了“堆叠”这个词,我想想到的只能是一棵人头柱
(回复楼上)CenserBearer
All this time i thought the heads stacked side by side, truly an abomination
我一直以为这些头是一个挨着一个叠在一起的,真的很恐怖
【这是神国的雏形!】
Observer98
Oh boy. We're getting some sneak peaks into Attendant of Mysteries abilities. This seems very similar to Arianna's concealment power with the red moon.

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1243-1246】【含本章说】


哦我去。我们现在窥见了隐秘侍者能力的一角了。这看起来和阿里安娜利用红月的隐秘能力很像啊。
AlainPhyron
its a kingdom,, one of the sefirot
这是一个国度,源质之一
AlainPhyron
if klein succes,, then he will on hold of a castle and a kingdom
如果克莱恩成功了,那他手里就能掌握一个城堡和一个国度了
【“我想让这里所有的神性消散!”】
Solterage
This reminds me of Law pathway.
这让我想到了律师途径。
(回复楼上)Zarivon
Or distortion from Black Emperor. Perhaps at the highest level all pathways have some form of ability to proclaim a change to reality.
或者黑皇帝的扭曲也可以。也许所有途径在高序列都有一些能对现实进行干涉和修改效果的能力,只是形式不同。
猜你喜欢