百合文库
首页 > 网文

【译文】《绿渊眷族》——C.霍尔 汤普森(二)(9)

是那沉闷的砰砰声把我吵醒了;意识从它在睡眠中被遗忘的,撕裂的粗糙裂缝中渗出。我摇摇晃晃地站起来,站在房间中央,直到旋转的黑暗视野恢复正常。
有什么陌生的东西进入了房间;炉火仍在顽强地噼啪作响,然而有一股湿气却无法驱散。冰冷的海风在地板上呼啸。我走进门厅;寒气如潮水般向我袭来。前门在沉重的铰链上来回摆动;雨水打在走廊上涌动的积水里。我咒骂了一声,砰的一声关上了门,带上了门上的锁。然后,我一动不动地站着。“卡希!”这个名字像霓虹灯一样在我脑子里闪烁。我想那一刻我就知道她走了。
搜索的过程是一个疯狂的梦境,一个完全不符合常理的错误的可怕的噩梦。我想尖叫或哭泣,但强烈的恐惧扼住了我的喉咙。一切都在我脑子里疯狂地扭曲着;卡希空无一人的床,敞开的前门砰砰作响的声音;以及我自己,跌跌撞撞地在东北风无情而寒冷的袭击中穿过,一遍又一遍地喊着她的名字,最后来到了艾波·林德的住处,让一半沿海的人从他们的床爬起来,在地狱般的夜晚里四处游荡,寻找卡珊德拉。这一定持续了好几个小时;除了断断续续的记忆,我什么也记不起来了。有一个表情呆滞、脸色灰白的渔夫,嘴里嘟哝着什么大海要夺回属于它自己的东西。萨利-乔像做梦一样不时在雨中徘徊。林德的姐姐给我煮了咖啡,让我换了湿透的衣服。她一直告诉我一切都会好起来的。那些人,由安布勒医生领着已经把海滨的每一寸地方都找遍了,没有找到任何林德小姐坚持说会有好结果的东西。

【译文】《绿渊眷族》——C.霍尔 汤普森(二)


在三点半,一个孩子进来了,身上被雨水浸透了。他说他们在希斯宅邸后面的小海湾找到了卡珊德拉。
她没有死。当我到家时,安布勒医生让她躺在床上,身上盖着数条毯子。她的衣服堆在地板上,湿透了。安布勒给我倒了杯酒,我想我哭了。他一直等到我情绪发泄完才开口。
我不停地观察卡希是否还有呼吸;她脸色苍白,毫无生气。
“我想不明白,”过了一会儿,安布勒医生平静地说。
“我们去过那个小海湾很多次了,我敢发誓,那里不可能有任何东西或任何人。然后,林德遇到了她,躺在水边,在她父亲的坟墓上。她到……全身都缠着海草……我……”他盯着我,我的眼睛里一定流露出了那种冻结了我内心的麻木的恐惧。“怎么啦,伙计!”
“海草!”我哽咽着。
我没有再听到他说什么。我走到床前,仔细地打量着卡珊德拉。她的皮肤在摇曳不定的烛光中微微发亮——就好像被一片片薄纱般的鳞片覆盖着!在她喉咙的两边,我看到了两条淡蓝色的条纹。我感到脑袋一阵晕眩;我觉得我好像要吐了。从地板上那一堆肮脏的衣服不知不觉地弥漫出了一股肮脏、腐败的恶臭,充斥着整个房间。从遥远的地方,一个声音轻轻地低语着:“我来了,哦,犹斯·卡拉⁴!你的新娘听到了你的呼唤!穿过黑夜和暴风雨,我来了!”这是卡珊德拉的声音。
猜你喜欢