铁路系列绘本第三十册《More About Thomas The Tank Engine》中英双语自译(1)(3)
“Blue is the only colour for a Really Useful Engine——everybody knows that,” spluttered Thomas.
“蓝色是真正有用的小火车的唯一颜色——每个人都知道,”托马斯激动的说。
Percy said no more.He just grinned at Toby,and winked.
珀西没再多说。他只是冲着托比咯咯一笑,并眨了眨眼。
Each day Percy brings a truck full of coal fromthe Junction,for the coal merchants at Ffarquhar.Next morning Thomas was resting when Percy arrived.
珀西每天都从联轨站拉一整车煤给法奎尔的煤炭商人。第二天早上,培西来的时候,托马斯正在休息。
“Be careful in this siding,Percy,” warned Thomas,as Percy pushed the trucks along the line beside him.“These buffers aren’t very safe,they...”
“在这些侧线上要小心点,珀西,”托马斯警告道,培西正在他身边沿着铁路线推货车箱.“这些缓冲器不是很安全,它们...”
He got no further.As one of the coal trucks passed Thomas,the catch on its door burst open.With a rumble and a crush avalanche of coal poured out and piled up around Thomas‘s wheels.
“蓝色是真正有用的小火车的唯一颜色——每个人都知道,”托马斯激动的说。
Percy said no more.He just grinned at Toby,and winked.
珀西没再多说。他只是冲着托比咯咯一笑,并眨了眨眼。
Each day Percy brings a truck full of coal fromthe Junction,for the coal merchants at Ffarquhar.Next morning Thomas was resting when Percy arrived.
珀西每天都从联轨站拉一整车煤给法奎尔的煤炭商人。第二天早上,培西来的时候,托马斯正在休息。
“Be careful in this siding,Percy,” warned Thomas,as Percy pushed the trucks along the line beside him.“These buffers aren’t very safe,they...”
“在这些侧线上要小心点,珀西,”托马斯警告道,培西正在他身边沿着铁路线推货车箱.“这些缓冲器不是很安全,它们...”
He got no further.As one of the coal trucks passed Thomas,the catch on its door burst open.With a rumble and a crush avalanche of coal poured out and piled up around Thomas‘s wheels.