百合文库
首页 > 网文

蓝玫瑰(3)

2023-10-28 来源:百合文库
他似乎还想说什么,他的嘴蠕动了几下,没再说话。很快,他的眼神开始溃散了,他尽力抬起手,嘴上作出一个/bl/的口型,是布兰德利(Bradley)、蓝玫瑰(blue rose),抑或是布莱兹(Blithe)——那天使般的少年。
布兰德利先生是在一个初秋早晨离去的。当蓝玫瑰枝上的最后一片叶子掉落,当天边被耀眼的金黄照亮。大家都还在沉睡,一阵风吹过,把布兰德利先生家里最后一盏烛灯吹灭了。布兰德利先生安静的睡着了,脸庞带着微笑。当忧愁挣脱出牢笼,眉眼不再绷紧,凌乱的胡茬也被刮去了。窗前的画框上,一对青年紧紧相拥在一枝蓝玫瑰的花瓣里——请让我睡在小山的东坡上,花儿第一眼看到日出的地方......
布兰德利先生永远的沉睡了,他最后的作品出展在了他的葬礼上:
深邃的蓝玫瑰焕发出了晨曦的清澈。
画家驻足在东坡上,静静地注视着远方…
————

蓝玫瑰


许多年后,我埋下的种子开出了美丽的蓝玫瑰。
我带着我的蓝玫瑰回到了小城。小城陌生了许多,好在,人们还记得画家,记得小山东坡上每年绽放的花儿。
1917年11月,在收到这个好消息的当天,我去探望了画家。那天天空罕见的露出湛蓝,阳光冲破了不列颠的雾霾,为碑文洒上了一层光晕,晨起的露珠亲吻着幕前的蓝玫瑰,我在墓前慎重地宣誓:
我将用我的生命却保守这个秘密
我将用我的生命去专注这个事业
蓝玫瑰应该盛开在露水和阳光的土地上
(文章有删改)
------------------------(以下为原文)
封闭的小城里住进了一个外人。
这可是件值得人们说道很久的谈资。
那是一位神秘的画家先生,没有人知道他的来历,有人猜测他是在老家得罪了人,待不下去了,才到了这里,他们城里的大人都是正派的绅士,是怜惜他的才华。

蓝玫瑰


猜你喜欢