1½ 一部半(2)
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.[1]
原本在我即将沉入可怕的昏迷之际,这一声诗句泼醒了属于我生理结构里最敏感的神经,据一些苦行途中的婆罗门僧侣传言,这片连结的神经最终连接的并不是英格兰学者们所谓的“脑中枢”,相反地是世间视觉上并不存在的万物之源——真正意义上的恩主。这位行迹神秘的恩主并不是地球上所有宗教里的究极存在,谁也无法真正解释清楚恩主的来来往往,甚至婆罗门僧侣们自己不能明确地让信徒完全信仰他,但在他们看来恩主是存在的,只是他最多情况下并不是我们和我们所生活的环境的创造者,最大可能是位了解史实全局的旁观者,但会在某个关键时刻启发任何有运气的对象,这不仅限于生命的各种形式。
我醒来后,发觉自己正躺在一片耀眼夺目的星空下,光线几乎把整片天空照成皎白的布料,以至于今夜的月亮被这些视觉上极度刺眼的光照得不见其形,按理来说我自己也同那轮月亮一样被这来自方方面面的光芒刺瞎双眼,可我自己却意外地保留完好如初的敏锐视力。
“星星都发光成这个样子,不会这里是78.9亿年后的地球吗?”我喃喃自语。
可刚刚得出这样的判断,理智非常不愉快地驳回了恢复意识后第一个冲出来的判断,凭什么在78.9亿年后的地球上能明显地听到附近悠扬的风吹树丫声呢?就算我苏醒在一片诡异的星空下、躺在浓浓鲜味的平坦草坪上,也不能直接地推测自己的星球即将灭亡的时候。至于这片极其诡异的星空和我完好的视力,也许是我自己最近的幻想吧。
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.[1]
原本在我即将沉入可怕的昏迷之际,这一声诗句泼醒了属于我生理结构里最敏感的神经,据一些苦行途中的婆罗门僧侣传言,这片连结的神经最终连接的并不是英格兰学者们所谓的“脑中枢”,相反地是世间视觉上并不存在的万物之源——真正意义上的恩主。这位行迹神秘的恩主并不是地球上所有宗教里的究极存在,谁也无法真正解释清楚恩主的来来往往,甚至婆罗门僧侣们自己不能明确地让信徒完全信仰他,但在他们看来恩主是存在的,只是他最多情况下并不是我们和我们所生活的环境的创造者,最大可能是位了解史实全局的旁观者,但会在某个关键时刻启发任何有运气的对象,这不仅限于生命的各种形式。
我醒来后,发觉自己正躺在一片耀眼夺目的星空下,光线几乎把整片天空照成皎白的布料,以至于今夜的月亮被这些视觉上极度刺眼的光照得不见其形,按理来说我自己也同那轮月亮一样被这来自方方面面的光芒刺瞎双眼,可我自己却意外地保留完好如初的敏锐视力。
“星星都发光成这个样子,不会这里是78.9亿年后的地球吗?”我喃喃自语。
可刚刚得出这样的判断,理智非常不愉快地驳回了恢复意识后第一个冲出来的判断,凭什么在78.9亿年后的地球上能明显地听到附近悠扬的风吹树丫声呢?就算我苏醒在一片诡异的星空下、躺在浓浓鲜味的平坦草坪上,也不能直接地推测自己的星球即将灭亡的时候。至于这片极其诡异的星空和我完好的视力,也许是我自己最近的幻想吧。