百合文库
首页 > 网文

小书痴的下克上WEB(5-179)640 アルステーデの話(11)

「張り切って頭に花を盛って祠を回るようになったのですね」
“蒂缇琳朵生气地把信送到了亚伦斯伯罕。然后,为了让我们再次变回亚伦斯伯罕的奥伯,而不得不鼓起干劲获取古德里斯海德……”
“原来是鼓起干劲地在头上盛满鲜花去巡回祠堂呢”
ディートリンデの名前を聞くだけでフェルディナンドが瀕死で倒れていた様子を思い出して何とも言えない怒りが湧き上がってくるので、わたしはどうでもいいことを考えながら意識を逸らしてニコリと微笑む。口調が少々刺々しいものになったかもしれないけれど、それくらいで済んでいる自分を褒めてあげたいくらいだ。
わたしの言葉を聞いたアルステーデが困ったような顔になった。
只是听到蒂缇琳朵的名字,就想起费迪南因濒死而倒下的样子,莫名的愤怒涌上心头,我一边想着无关紧要的事情,一边转移注意力微笑着。虽然语气可能有点刺耳,但还是想表扬一下仅止于此的自己。
听了我的话的亚斯娣德脸上露出了为难的表情。

小书痴的下克上WEB(5-179)640 アルステーデの話


「え、えぇ。わたくし達が作った回復薬をジェルヴァージオ様やディートリンデに持たせて祠を巡るようになりました。少し考えが足りなくて自己中心的なところがありますけれど、わたくし達のために頑張っていたのです。ディートリンデも根は悪い子ではないのですよ」
“唉,唉。杰鲁维西欧和蒂缇琳朵带着我们制作的回复药去巡回祠堂。虽然稍微考虑不周又自我中心,但还是为了我们而努力着。蒂缇琳朵也不是本性恶劣的孩子哦”
それは妹を弁護する姉の台詞としては普通だったかもしれないし、姉妹としてアルステーデとディートリンデがどのような交流をしていたか知らない。けれど、その一言はわたしの逆鱗に触れた。血が沸騰するような怒りを感じる。体が熱くなってくるのに、頭の方は冷えてくるような感覚は久し振りだ。わたしは笑顔に魔力を込めて、アルステーデを真っ直ぐに見つめる。
这作为为妹妹辩护的姐姐的台词来说可能很普通,也不知道作为姐妹,亚斯娣德和蒂缇琳朵有着怎样的交流。但是,那一句话却触碰了我的逆鳞。感到一股献血沸腾般的愤怒。明明身体变热了,头部却像是变冷了一样的感觉已经很久没有过了。我笑着注入魔力直直地盯着亚斯娣德。

小书痴的下克上WEB(5-179)640 アルステーデの話


猜你喜欢