百合文库
首页 > 网文

【乡里奇谈】大擂台短篇对战《原爆点》(7)

2023-07-18 来源:百合文库
一群穿着麻衣短褐的人一边扯着我们俩的手和衣服,一边叽叽喳喳地在对我们说话,鉴于我们没有一个人和古代语言学有任何交集,就别指望我们能弄明白这群穿着兽皮和扎甲的原始人到底在对我们说些什么。
这个时候,来自未来的优势就体现出来了。二零五七年有一种神经语言翻译装置,它基于人的情绪而非音标来传递信息,据说科学家们是根据马的脑域得到的启发,但谁管这些呢,我从把他们脏兮兮的手从我身上拍开,戴上那个写着“和”字的神奇耳机,那些人吱哩哇啦的噪音突然开始脉络清晰,我开始明白这些人发音的意义。可惜,这个翻译机器是单向的,也就是说我能听懂他们的语言,但我说的日语或者英语对于他们来说还是奇妙的呓语。
我向冈崎梦美翻译他们的话:“他们怀疑我们是Chaoge的贵族,准备在攻打Zhouwang之前把我们烧了祭旗。”
“超哥,昼亡?我们到底降落在什么鬼地方?跟他们说我们要去一个叫‘LuTai’的地方”,她踹了我小腿两脚,“拿出你的手枪想想办法!”

【乡里奇谈】大擂台短篇对战《原爆点》


我嘲笑道指望冈崎梦美能拿出什么解决方法就是在做梦。她涨红了脸为自己辩解道,当时只有两个小时去定位时间裂隙的位置和研究时代背景,要是有人觉得换成小兔姬可以做的更好那大可以来试试。
我在警视厅警察学校里学习了从造船学到都市规划的一揽子课程,上古史“恰好”不在培训的课表里,但我学了另一个可以解决当下问题的技能。
群众控制。
我朝天又开了两枪,在他们被硝烟气味和声光惊骇住的时候,色厉内荏地用日语喊道:“我是警察,带我去你们的首领那里!”
阿尔泰语系总归比印欧语系更能共情一些,起码我是一厢情愿这么想的。“现实情况往往容易和想象的有所偏差”——这是群众控制那一章节一开头就写着的警告,我不知道“大野良久”教授在编写群众管理学教材之前到底遇到过什么样的情况,不过换成我的话,我会在后面加一句:本章节仅限用于年代相近且语言相通时。
就这样,我们被一群拿着青铜长矛的原始人制服,没收了手枪和翻译耳机,充当明天冲城墙的炮灰。

【乡里奇谈】大擂台短篇对战《原爆点》


猜你喜欢