百合文库
首页 > 网文

倾听者(傅浩译) 沃尔特·德·拉·梅尔

2023-07-16 来源:百合文库

倾听者(傅浩译) 沃尔特·德·拉·梅尔


“里边有人吗?”旅行人问,
一边把月下门扉叩敲;
他的马在寂静中大声咀嚼
林间空地丰茂的青草:
一只鸟儿自望楼惊起飞出,
在旅行人头顶上盘旋:
他再一次重重擂击那扇门;
“里边有人吗?”他喊。
可是无人下楼来迎旅行人;
荫蔽的窗台无人露面
俯身窥视他那灰色的双眼,
困惑中他僵立在下边。
惟有当时那空宅中寄居的
一群权充听众的幽魂
在月色的静谧中伫立倾听
那来自人世间的声音:
在下通空廊的幽暗楼梯上
淡淡月光里麇集伫立,
细听,四周是寂寞旅行人
喊声搅动震颤的空气。
他内心中感到他们的陌生,
他们以静默与他对答,
他的马则走动着啃食草根,
在星辉叶影的天空下;
突然他更响亮地擂击大门,
并且高昂起他的前额——
“告诉他们我来过,没人答应,
我信守了诺言”,他说。
那些倾听者们一动也不动,
尽管他吐出的每个字
落自这惟一活着的人之口
回荡在幽宅的阴影里:
噫,他们听见他脚踩马镫,
铁蹄踏在石上的铿锵,
当奔驰的马蹄声远逝之后,
寂静又如何轻柔回涨。



猜你喜欢