百合文库
首页 > 网文

田德里亚科夫:3、7、A(中)(11)

2023-06-27俄语文学中篇小说 来源:百合文库
到目前为止,流送站一直过着宁静而单调的生活——今天和昨天一样,明晚跟今晚相似,没有任何恐慌,没有任何新闻。甚至娱乐也是始终不变的——听听广播,玩一两盘“接龙”的骨牌游戏。这样的消遣很快就催人入睡。第二天早晨又是上船出工,推木头,吃饭,如此循环不息。
可是如今——一个挤得紧紧的人圈子席地而坐,脸上表情紧张,眼睛亢奋地发亮,说话短促生硬;钱,胡乱集成堆的钱,从甲的衣兜转到乙的衣兜;侥幸得手和希望落空都在顷刻之间,这给他们带来了强烈的刺激……而叶果尔竟掏了自己的箱底,这难道不是新闻吗?尽管羞于承认,但是,说实在的,在这样的气氛中打发一个晚上比临睡前打打骨牌带劲得多。
到了晚上,宿舍里所有的人坐成密匝匝的一圈,有的想赌钱,有的想瞧瞧,在一旁领略一番激动的滋味。不参加的只有两个人:一个是耿卡·沙马耶夫;还有一个是叶果尔·别都霍夫,他脸朝下和衣躺在自己床位上。
牌局一下子输赢就很大。传到叶果尔耳际的是一阵阵压低的惊呼。他躺着,恨得紧握拳头。布舒耶夫现在已碰不得,全体打牌的人会群起卫护他。一千卢布算是完了,要不回来的了。

田德里亚科夫:3、7、A(中)


可是阵阵语声频频触动他心头的创痛:
“来吧!……”
“再发一张……”
“啊,见鬼!这下砸了锅!”
短暂而紧张的间隙同样触痛创伤。某人正在走运。而他——叶果尔——独自躺着,遭人算计,无人理睬,谁也不会想到对他表示同情。要是再去试一试怎么样?不是盲目胡来,而是运用头脑、步步为营、小心谨慎地干。没准儿能把自己的钱捞回来。下大注失了手,冒一点小风险也许不妨……
叶果尔从床上爬下来,小心翼翼地搬出箱子,取了钱,抽出一张一百卢布的钞票……
他仗着自己吃了亏这一点,别人都得让他三分,所以粗鲁地推开坐着的人。
“喂,挤过去点儿!”
他坐下后,眼睛不看任何人,便拿起牌来。
十四
在工段住地后面的石坝尽头,杜比宁安放了好些捕鱼的篓子。他每天晚上要去看一下。现在他正提着一只桶回来,桶内泼剌剌地挣扎着几尾鲈鱼。
杜比宁踩着巨大的石块在坝上走。这道几乎有两人高的石坝,长达二百五十米,从食堂门口开始斜着插入汹涌的江面。

田德里亚科夫:3、7、A(中)


猜你喜欢