游戏(7)
她离我很近,我都闻到了她那诱人的发香。我想伸手去摸摸她的头发,但她很快走了, 只留下她的香味。
She was so close to me that I smelled her seductive hair. I tried to reach out and touch her hair, but she left soon, leaving only her scent.
门口有些混乱。有个男人走进了车厢,结结巴巴地道歉,然后门“啪”的一声关了。世界也再一次地关在了外面。我回到我的铺位。车站的值勤职员吹响他的口哨,我们又出发了。
There's some confusion at the door. A man walked into the car, stammered an apology, and then the door "snapped" closed. Once again, the world is locked out. I went back to my bunk. The clerk at the station whistled and we set out again.