庄子浅读
2023-05-29 来源:百合文库
晋·向秀、郭象《逍遥义》:夫大鹏之上九万。尺鷃之起榆枋,小大虽差,个任其性,苟当其分,逍遥一也。然物之芒芒,同资有待,得其所待,然后逍遥耳。唯圣人与物冥而循大变,为能无待而常通。岂独自通而已?又从有待者不失其所待,不失则同于大通矣。
翻译一:这大鹏的上面九万里,小的鷃出发于榆枋,大鹏和鷃纵然相差很大,各个任凭它们的生性,姑且恰当本分,自由自在,无拘无束,然而事物的常理及其内在的规律模糊不清,相同条件的人,找到了他们合适的栖息场所。然后逍遥自在罢了。只有圣人和糊涂愚者这样的人才会遵守大道的变化,做事有才干的人没有等到领悟就晓得道理(没有人不学习就晓得怎么做了)。难道天生自然就晓得了?……又有学习的人不知道自己所学习的是什么,这不叫等同于晓得了。
翻译二:这大鹏凭借疾风飞到九万里的高空,小的鷃展翅就能从榆枋飞起到低矮的天空,大鹏和鷃纵然相差很大,各个任凭它们的生性,本分做人做事,自由自在,无拘无束,然而事物的常理及其内在的规律模糊不清,相同条件的人,找到了他们合适的栖息场所。然后逍遥自在罢了。只有圣人和思想层次像大海广阔幽深这样的人才会遵守大道的变化,做事有才干的人没有等到领悟就晓得道理(没有人不学习就晓晓得了事物规律道理)。难道他们是天生自然就晓得了?……又有学习的人不知道自己所学习的是什么,这不叫晓得了事物规律道理。
翻译三 :
说到大鹏鸟可以飞到九万里之上的高空,小小的鸚飞翔在小小的一方天地,他们虽然大小有别,但都是依巡着他们本身的条件,做着符合他们本性的事,也都是快活自由的。然而世间万物,都有他们自己的生活环境,能适应那个环境,才能真的逍遥自在。只有圣人才能够在迷乱不清的境遇里顺其自然变化,才能够忽视周围环境所带给人的限制而做到万事通透。难道只有圣人能够做到吗?其实处于任何环境条件的人都不必脱离现实,遵循本性也同样可以逍遥自在。