秀诗半口
最少佳人词牌名,大是家庭游了夜。
翻译:晴朗的歌词就像是美艳的东西一样,雨水之后就又是有了春色。
大家庭里面,老爷新纳了一个妾室。
这个妾室是一个美人,但是老爷不给她名分,甚至就连妾室的名分都不给。
词牌名,本是宋词的一个格式,但在这里指的是这个美人的该有的一些地位和风评。
比如说办个酒席啊之类的事情,那个大家庭里面的老爷也没有办。
美人觉得大家庭里的别人会说的,但是没有一个人说起这件事。
雨落草上淅沥声,芭蕉暗来夜飘香。
松鼠吃着大坚果,老树盘根不动身。
翻译:下雨的时候,雨滴落在草上,有淅淅沥沥的声音。
芭蕉叶在夜晚有飘来香气。
松鼠吃着大坚果。
老树盘根不动身。
惊忽闻龌蹉丑事,歌一曲香格里拉。
才惊芳浅色薄系,子京张间正冠仪。
翻译:忽然,听闻了一件龌龊的事情,被惊讶到。
但荒诞的唱了一首香格里拉,用来表达心情。
就算有才华,也没有色的应该。
担任章京的人现在正了正衣冠。