【五言古体】有所思
所思役精魄,所哀在故昔。
忧悴叹不绝,夜中何寒慄。
孰计通鸾缄?独自苦书喻。
畏彼轻薄儿,弃我如遗迹。
伊者不识屑,弗阅我姣丽。
惟俾得慉欢,殷殷百恤鞠。
笔下万张文,纷然荡胸臆。
反措予洸溃,严秋遭恶欺。
鹏鸟接南溟,水击三千里。
摇翅运八幽,翩翩垂云翼。
期有餐露人,御龙走仙域。
凝睇相淡笑,一去无归日。
寤寐当何为?呜呃涕交颐。
佳人难再得,容耀安永恃!
译文:
北风卷起云中大鹏,倏忽之间飞入天宇。
我的思绪牵动我的魂魄,我的哀伤来自我的过去。
心中忧愁生病悲叹不停,在夜中寒冷战栗。
哪有办法给他通传书信?只有自己写下痛苦的诉语。
恨那个轻薄无礼的小子,丢掉我就像车轮留下的辙迹。
他根本不明白我内心的洁美,从来不看我的可爱彦丽。
为了得到他的欢爱,我殷勤付出体贴照顾无微不至。
提笔写下万篇文章,那些豪言壮语飞荡在我的胸臆。
他反而给我粗暴和愤怒,在晚秋时我遭到如此的厌恶欺嫉。
大鹏鸟飞至南海,击打水面有三千里。
扬起两翅周游宇宙,翩翩地垂着云一样的羽翼。
希望有饮露的仙人,驾驭飞龙把我带到神仙之域。
但他只是凝看着我轻轻而笑,一离开就没有归来的日子。
寤寐思服我该怎么办?呜咽抽噎涕泗滂沱泪水流到下巴那里。
我这样好的恋人你可再也得不到了,而青春消逝我的美貌岂能永远依恃!