【杰佣】The last afternoon tea(3)
“店长,今天哪位客人也没来。”
“嗯!我知道。”
“是不是他有什么事?”
“我不知道。”
这是奈布和他的店员之间简短的对话。
三个月了,已经三个月了。你,不来了吗?
打开手机,翻看着每天都会更新的主页。突然一篇令人发指的标题引起了他的注意——著名作家杰克的文章全数抄袭,自己还不承认。居然为了证明自己的清白而自杀,真是可笑。
他用颤抖的手指点开了那篇文章,翻阅着。评论里无非就是替杰克辩解或者嘲讽。不过大多数都是用那令人作呕的语气辱骂他。
奈布不知是从何处得来的消息,他带上茶具,走进教堂旁边的墓区,寻找着杰克的墓碑。
啊!他找到了。他看见了杰克墓碑前哭泣的人,径直走了过去。在杰克墓碑前哭泣的人也看见了奈布,用手抹了抹眼泪,将口袋中杰克很久前让他保管的信塞到奈布手上之后,头也不回的走了。
奈布走到墓碑前,放下茶具打开信,开始阅读。
Dear Mr. sbeida,
How have you been lately? It was pr
obably the last time I had tasted your tea. Forgive me for not telling you the truth. Because ah! I don't want to see your tears.
I am a hopeless person to the world. My world is dark. Everyone hates me, excludes me, says I am a thief, pirates others' works. No one believed what I said, even my best friend began to laugh at me. They began to alienate me, stay away from me and isolate me. Even the fans began to shake, and only a few people comforted me. I began to become quiet and gloomy, warning them not to come near me. Disgusting gossip pushed me into the abyss. Just when I wanted to leave again, it was you who pulled me up. It is you who give me hope for life. You are not like those people, you are looking at everyone with your heart, not by all kinds of false guesses. You light up my heart, and I begin to become cheerful.